kittycat
发表于 2007-7-18 11:36
原帖由 lulu5839 于 2007-7-18 11:34 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
´lz bf应该不是个中国人。。。。语言上肯定没有办法达到完全的和谐。。。。。
否则的话,根据我的经验,两个人异地,能见一面的时候,那个激动阿。。。。。看到对方就从心底里笑出来。。。。
语言不是问题啊,感觉都是一样的
lulu5839
发表于 2007-7-18 11:45
原帖由 kittycat 于 2007-7-18 12:36 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
语言不是问题啊,感觉都是一样的
虽然说一个眼神一个动作就能表达出感情,,,但是真正的交流呢。。。。。比如他开玩笑你听不明白,你说的笑话他也听不懂,那多胸闷。。。。
连撒娇和表达爱意的语言都可能会比较贫乏。。。。$考虑$
kittycat
发表于 2007-7-18 11:47
原帖由 lulu5839 于 2007-7-18 11:45 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
虽然说一个眼神一个动作就能表达出感情,,,但是真正的交流呢。。。。。比如他开玩笑你听不明白,你说的笑话他也听不懂,那多胸闷。。。。
连撒娇和表达爱意的语言都可能会比较贫乏。。。。$考虑$
以前我也这么认为,后来才明白不是这样的
kittycat
发表于 2007-7-18 11:51
特别是在刚开始恋爱的阶段,更不该是这样的,一想到他,或者看他一眼都是那么甜蜜快乐,重要的是彼此有没有为对方心,会不会心甘情愿地做些什么
[ 本帖最后由 kittycat 于 2007-7-18 11:55 编辑 ]
Awa
发表于 2007-7-18 11:54
原帖由 kittycat 于 2007-7-18 12:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
特别是在刚开始恋爱的阶段,更不该是这样的,重要的是彼此有没有为对方心,会不会心甘情愿地做些什么
hmm................$考虑$
橙子色的猫
发表于 2007-7-18 12:06
原帖由 kittycat 于 2007-7-18 12:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
特别是在刚开始恋爱的阶段,更不该是这样的,一想到他,或者看他一眼都是那么甜蜜快乐,重要的是彼此有没有为对方心,会不会心甘情愿地做些什么
very sehr right;)
d_so3
发表于 2007-7-18 12:06
原帖由 lulu5839 于 2007-7-18 12:45 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
虽然说一个眼神一个动作就能表达出感情,,,但是真正的交流呢。。。。。比如他开玩笑你听不明白,你说的笑话他也听不懂,那多胸闷。。。。
连撒娇和表达爱意的语言都可能会比较贫乏。。。。$考虑$
其实我觉得交流不是问题,觉得对自己的德语很有信心的。但文化确实是问题。举2个例子。。
1。
有次我跟他说,你为什么不能跟我说“ich liebe dich”,我说你一定要跟我说!! 他说,他觉得"ich liebe dich"这话分量太重,他从来不说的,他说他跟以前的EX也只说过一次,那还是因为他喝多了,不算数。我那天觉得特别不可理解,利马挂电话,关手机,下MSN,心里实在是不痛快!!! 不过后来过了半小时,觉得其实他为我做了很多的,然后又把所有联系方式都开通了。上网一看,有点惊讶,他平时总在线的,现在不在了,觉得心里一惊。然后看SMS,他发了条“你看,我觉得这样不好,我想跟你谈,但你就这么走了”。后来我觉得他挺可怜的,就给他打了个电话。他说我就这么把电话挂了,弄的他很难受,说只能说“ich habe dich lieb”,但不能说"ich liebe dich",他说那话太重了,不能随便说。 他说他总不明白美国人,总说“i love you”,他认为这样不好。我后来想想,觉得他为我其实做了很多,而且很体贴的。就没在计较过这个“ich liebe dich”的问题
2。
有次也不知道我们干什么了,我跟他来了句“ichhasse dich”,按中文,我觉得无非就是生气了,来句“讨厌”。结果他那边利马不行了,特别生气,说他不理解我为什么要这么说。一看他那样,我也新软。估计想来那“ichhasse dich”,大概可能是类似于“我憎恨你”这类的, 大家千万轻易别说
kittycat
发表于 2007-7-18 12:12
原帖由 d_so3 于 2007-7-18 12:06 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
其实我觉得交流不是问题,觉得对自己的德语很有信心的。但文化确实是问题。举2个例子。。
1。
有次我跟他说,你为什么不能跟我说“ich liebe dich”,我说你一定要跟我说!! 他说,他觉得"ich liebe dich ...
我觉得这还真不是文化问题$汗$
橙子色的猫
发表于 2007-7-18 12:12
原帖由 d_so3 于 2007-7-18 13:06 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
其实我觉得交流不是问题,觉得对自己的德语很有信心的。但文化确实是问题。举2个例子。。
1。
有次我跟他说,你为什么不能跟我说“ich liebe dich”,我说你一定要跟我说!! 他说,他觉得"ich liebe dich ...
interkulturelle kommunikation还是我们的一门儿课呢.$m12$
但是ich liebe dich的分量比"我爱你"要重,我是来了德国才知道的.
ich hasse dich是不能随便说的$m14$
橙子色的猫
发表于 2007-7-18 12:13
原帖由 kittycat 于 2007-7-18 13:12 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得这还真不是文化问题$汗$
我觉得是. 在中国 我爱你 和 我喜欢你 区别很大嘛?我不觉得
但是在对于德国人, ich mag dich 和 ich liebe dich是截然不同的
页:
1
2
3
4
5
[6]
7
8
9
10
11
12
13
14
15