中国父母给儿子取名字
http://www.welt.de/webwelt/article1114014/Chinesische_Eltern_nennen_ihren_Sohn_.htmlChinesische Eltern nennen ihren Sohn "@"
Erweisen sie ihrem Kind damit einen Bärendienst? Chinesische Eltern wollen ihren Sohn nach dem "Klammeraffen"-Zeichen des Internets benennen. Noch müssen die Behörden ihre Zustimmung geben. Laut den Eltern hat das @ in China eine zweite, positive Bedeutung.
Obwohl die chinesische Schriftsprache zehntausende Zeichen bereithält, werden Namen mit lateinischen Buchstaben und aus der Internetsprache stammenden Symbolen immer populärer: In einem besonders außergewöhnlichen Fall haben Eltern ihrem Sohn jetzt sogar den Namen „@“ verpasst, wie die Zeitung „The First“ berichtete. Die Verwendung des Kürzels aus E-Mail-Adressen begründeten die Eltern mit der lautlichen Ähnlichkeit des „ätt“ mit dem chinesischen Wort für „Liebe“. Es ist allerdings noch unklar, ob das Kind den Namen behalten darf.
Der Vize-Vorsitzende der nationalen Sprachenkommission Li Yuming zeigte sich der Zeitung gegenüber grundsätzlich offen für den Einzug vor allem englischer Begriffe in die chinesische Sprache. Vor allem der Siegeszug des Internets habe einen Bedarf für neue Wörter geschaffen. Besonders junge Leute verwendeten im Alltag immer mehr englische Begriffe, auch um ihrem Lebensstil eine westliche Note zu verleihen.
:o :o :o Die Verwendung des Kürzels aus E-Mail-Adressen begründeten die Eltern mit der lautlichen Ähnlichkeit des „ätt“ mit dem chinesischen Wort für „Liebe“. Es ist allerdings noch unklar, ob das Kind den Namen behalten darf.
--------------------------------------------------------------------------------
这个地方我没有太明白的。说是这个词ätt 是中文里 “爱“的意思。有这个意思吗? 原帖由 Bai 于 2007-8-18 20:36 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Die Verwendung des Kürzels aus E-Mail-Adressen begründeten die Eltern mit der lautlichen Ähnlichkeit des „ätt“ mit dem chinesischen Wort für „Liebe“. Es ist allerdings...
是的。在"Spiegel"上看了一下。还有个比利时人给孩子取名Rolex。TNND,干脆取名叫茅台得了。还好听得很。这孩子上学可倒霉透了。中国那么多汉字,这父母真发疯。这孩子怎么设E-Mail Adresse呢?Zhang@@hotmail.com?$frage$ 。而且这跟英文名字也毫无关系。$NO$ 同情一把这孩子。:( 以前听说一个人给他孩子起名,但就一个字母叫A, 那时候派出所的人根本就不给这样的名字上户口。不知道现在的政策是怎么样的了。 原帖由 Bai 于 2007-8-18 20:49 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
以前听说一个人给他孩子起名,但就一个字母叫A, 那时候派出所的人根本就不给这样的名字上户口。不知道现在的政策是怎么样的了。
这个名字好。电话号码本上第一个。:cool: 另。很多公司为了在Gelbe Seite上靠前,公司名字都这么取得。AAA, AA+等。 我一直觉得商品的牌子很重要的,至今为止我个人感觉比较好地商品名字是SONY, 看起来很顺,也好看,而且顺口,而且不管什么语言都这么发音 原帖由 Bai 于 2007-8-18 20:36 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Die Verwendung des Kürzels aus E-Mail-Adressen begründeten die Eltern mit der lautlichen Ähnlichkeit des „ätt“ mit dem chinesischen Wort für „Liebe“. Es ist allerdings...
爱他。 原帖由 Blüte 于 2007-8-18 20:46 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是的。在"Spiegel"上看了一下。还有个比利时人给孩子取名Rolex。TNND,干脆取名叫茅台得了。还好听得很。这孩子上学可倒霉透了。中国那么多汉字,这父母真发疯。这孩子怎么设E-Mail Adresse
$汗$ $汗$ $汗$ 原帖由 xiaoniaofly 于 2007-8-18 21:37 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
爱他。
wakaka...我好笨啊,竟然没有想到。。谢谢小鸟斑竹$m15$
页:
[1]