|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
是法国1946年原著,德国翻译过来的,很好看的一部小童话故事,也不长,不复杂,是德国朋友推荐拿给我读的,还有几副插图,应该是儿童读物,不过适合的就是好的拉
德国1989年出版,不知道现在还有没有。。。
如果大家都看过,就算了
如果大家没看过,我就一点点写出来给大家分享下,我也刚刚看了一些,挺白话的,也许这样也可以更有兴趣的学德语:)
Der kleine Prinz
法语名 le petit prince
Ich bitte die Kinder um Verzeihung,daß ich dieses Buch einem Erwaschsenen widme.
Ich habe eine ernstliche Entschuldigung dafür: dieser Erwachsene ist der beste Freund,den ich in der Welt habe.
Ich habe noch eine Entschuldigung: dieser Erwachsene kann alles verstehen,sogar die Bücher für Kinder.
Ich habe eine dritte Entschuldigung: dieser Erwachsene wohnt in Frankreich,wo er hungert und friert.
Er braucht sehr notwendig einen Trost.
Wenn alle diese Entschuldigungen nicht ausreichen,so will ich dieses Buch dem Kinde widmen, das dieser Erwachsene einst war.
Alle großen Leute sind einmal Kinder gewesen(aber wenige erinnern sich daran).
Ich verbessere also meine Widmung:......
[ 本帖最后由 my_yoyo 于 2007-9-8 22:44 编辑 ] |
|