清风世界 发表于 2007-10-7 17:01

己所不欲,勿施于人.怎么翻译?

谢谢大家..

due 发表于 2007-10-7 17:40

Man soll nicht lassen,anderes dabei zu erleiden, dass er/sie selbst nicht mag.

due 发表于 2007-10-7 17:45

Was man nicht mag, soll nicht anderem auferlegt werden.

mildrose 发表于 2007-10-7 17:54

Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. -- Martin Luther

due 发表于 2007-10-8 09:02

sehr schön

due 发表于 2007-10-8 09:11

请问要是补全省略的部分,主句是不是应该

dasfügst du auch keinem andren zu

谢谢

[ 本帖最后由 due 于 2007-10-8 10:12 编辑 ]

mildrose 发表于 2007-10-8 18:34

原帖由 due 于 2007-10-8 10:11 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
请问要是补全省略的部分,主句是不是应该

dasfügst du auch keinem andren zu

谢谢

Grammatikalisch korrekt würde es wie folgt lauten:

Was du nicht willst, dass man dir tut, das füge auch keinem anderen zu.

Ich verstehe hier "füge" als Konjunktiv II.

due 发表于 2007-10-8 18:48

das 代表的Was du nicht willst是主语?

mildrose 发表于 2007-10-8 19:07

Ich meine das "das" hier als "Was du nicht willst" interpretiert werden kann, aber es ist kein Subjekt, sondern ein Akkusativobjekt.

Ich bin aber auch nicht ganz sicher, warte auf eine bessere Erklärung.

四线方格 发表于 2007-10-8 19:39

Was du dir selber nicht wünscht,tue auch den anderen nicht an!
页: [1] 2
查看完整版本: 己所不欲,勿施于人.怎么翻译?