住房补贴 德语怎么说?
住房补贴 德语怎么说?$送花$ $送花$ 我来试一下,不行的话高手再补。$害羞$
WohnenHausReparaturKleben $支持$ $支持$ ls很强 原帖由 langenfeng 于 2008-2-14 20:21 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
我来试一下,不行的话高手再补。$害羞$
WohnenHausReparaturKleben
$汗$ $汗$ 原帖由 langenfeng 于 2008-2-14 20:21 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
我来试一下,不行的话高手再补。$害羞$
WohnenHausReparaturKleben
嗯。就是这个。
不过这个词由多个次组成,应该中间有连线:Wohnen-Haus-Reparatur-Kleben 。 原帖由 骑车的 于 2008-2-14 20:40 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嗯。就是这个。
不过这个词由多个次组成,应该中间有连线:Wohnen-Haus-Reparatur-Kleben 。
$支持$ $支持$ $支持$ 原帖由 langenfeng 于 2008-2-14 20:21 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我来试一下,不行的话高手再补。$害羞$
WohnenHausReparaturKleben
我五体投地 ;) ,$考虑$ 我建议:wohnzuschuss Wohungszuschuss Wohngeld 到目前为止,ls的答案最为精确 ;)
“Wohngeld nennt man in Deutschland die Unterstützung des Staates für Bürger, die aufgrund ihres geringen Einkommens einen Zuschuss zur Miete oder zu den Kosten selbst genutzten Wohneigentums erhalten.
--Wikipedia” 原帖由 csh 于 2008-2-15 00:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
到目前为止,ls的答案最为精确 ;)
“Wohngeld nennt man in Deutschland die Unterstützung des Staates für Bürger, die aufgrund ihres geringen Einkommens einen Zuschuss zur Miete oder zu den Kost ...
个人觉得应该是Wohnzuschlag或者Wohnungszuschlag.
你说的Wohngeld翻译成住房救济金更贴切吧?$汗$ 原帖由 Antje 于 2008-2-15 00:17 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
个人觉得应该是Wohnzuschlag或者Wohnungszuschlag.
你说的Wohngeld翻译成住房救济金更贴切吧?$汗$
Wohnungszusclag wäre genauer. wohnzuschuss合同上写的
页:
[1]