巴基斯坦/印度歌曲atif aslam, "tere bin(without you)"
自己好象还不适应$汗$ ,不知道是不是有人喜欢。贴这歌时自己想给自己一板砖
Atif Aslam (乌尔都语: عاطف اسلم ) 出生于1983.3.12, 是巴基斯坦流行歌手.
Tere Bin(乌尔都语:تیرے تن , 印地语: तेरे बिन)意思是Without You,在巴基斯坦&印度流传很广,是印度Bollywood电影Bas Ek Pal的插曲(2006)
atif aslam, "tere bin"
http://www.youtube.com/v/XLeb5EvAMOs&hl=en
听了一下,好象可以根据下面的“文字”来发音
tere bin main yun kaise jiya
kaise jiya tere bin
tere bin main yun kaise jiya
kaise jiya tere bin
lekar yaad teri raaten meri kati - 2
mujhse baaten teri karti hai chaandani
tanha hai tujh bin raaten meri
din mere din ke jaise nahi
tanha badan tanha hai ruh namm meri aankhen rahe
aaja mere ab rubaru
jeena nahi bin tere
tere bin main yun kaise jiya
kaise jiya tere bin
kabse aankhen meri raah mein tere bichhi - 2
bhule se hi kabhi tu mil jaaye kahi
bhule na mujhse baaten teri
bheegi hai har pal aankhen meri
kyun saans loon kyun main jiyu
jeena bura sa lage
kyun ho gaya tu bewafaaa mujhko bata de wajah
tere bin main yun kaise jiya
kaise jiya tere bin ...
tere bin main yun kaise jiya
kaise jiya tere bin ...
英文翻译: Without You
Without you, how did I live like this?
How did I live without you?
Without you, how did I live like this?
How did I live without you?
With your memories,my nights passed - 2
The moonlight talks to me about you
My nights are lonely with out you
My days aren't like days
Lonely body, lonely soul, my eyes stay wet
Come by me now
I Don't want to live without you Without you, how did I live like this?
How did I live without you?
Without you, how did I live like this?
How did I live without you?
Since when are my eyes layed in your path?
Atleast let me meet you somewhere accidently
I can't forget your words
My eyes are wet every second
Why should I breath? Why should I live?
Living feels bad
Why did you become unfaithful, tell me the reason
Without you, how did I live like this?
How did I live without you...
Without you, how did I live like this?
How did I live without you...
[ 本帖最后由 resignedBuddha1 于 2008-5-30 18:54 编辑 ] $汗$ $汗$ $汗$
页:
[1]