annierong
发表于 2008-8-28 12:57
原帖由 himmelblau 于 2008-8-28 11:44 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不是大雄吧,是大雄未来的孙子派多拉A梦来的,希望改变命运。多拉A梦本身是个次品,少了耳朵。:P
:D 正解!
静香是看大雄可怜才嫁给他的,$汗$
酸牛奶
发表于 2008-8-28 18:01
小时候看的时候是叫机器猫,男孩子叫康夫,那个小胖子叫大雄 $汗$
annierong
发表于 2008-8-28 18:05
原帖由 酸牛奶 于 2008-8-28 19:01 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
小时候看的时候是叫机器猫,男孩子叫康夫,那个小胖子叫大雄 $汗$
啊,谢谢你啊,这下我有证据了.我记得也是这样的,静香叫宜静,那个小夫叫技安来着不知道是不是,现在是我儿子在看啦.光阴似箭啊!:D
annierong
发表于 2008-8-28 19:47
喜欢大雄的顶一下啊!
Arterix
发表于 2008-8-28 22:26
我受欧美文化影响比日本的深,所以一下子想到Simpsons了,感觉有点异曲同工。
Nobody is perfect,有人性、够人道就可以了,是吧?
DLIII
发表于 2008-8-28 23:00
原帖由 Arterix 于 2008-8-28 23:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我受欧美文化影响比日本的深,所以一下子想到Simpsons了,感觉有点异曲同工。
Nobody is perfect,有人性、够人道就可以了,是吧?
比较起来, Simpsons比机器猫更深刻, 成人动画。
可惜那个电影拍得不怎么地。
Arterix
发表于 2008-8-28 23:03
原帖由 DLIII 于 2008-8-29 00:00 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
比较起来, Simpsons比机器猫更深刻, 成人动画。
可惜那个电影拍得不怎么地。
因为欧美人更乐于表达深邃,亚洲人则含蓄地隐喻?
电影总是无法完全表现原著吧。
annierong
发表于 2008-8-29 07:27
原帖由 DLIII 于 2008-8-29 00:00 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
比较起来, Simpsons比机器猫更深刻, 成人动画。
可惜那个电影拍得不怎么地。
我也很喜欢 Simpsons,那个电影还好啊,我都看了好几遍了,我总是对"妈妈"的角色很感兴趣,那么紧急的状况下,冒着生命危险回去拿那盘录像带,居然还要再回过头来抢着刷两下盘子.一个主要表现家庭生活.一个嘛,主要是小孩子的故事,和成人之间的联系是副产品.
annierong
发表于 2008-8-29 07:31
原帖由 Arterix 于 2008-8-28 23:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我受欧美文化影响比日本的深,所以一下子想到Simpsons了,感觉有点异曲同工。
Nobody is perfect,有人性、够人道就可以了,是吧?
是的.
年轻的时候总喜欢批评这,批评那,人到中年才懂事,自己不过就那么回事,镜子要照照自己.:D 突然间发现大多数都很可爱.
annierong
发表于 2008-8-29 07:39
原帖由 DLIII 于 2008-8-29 00:00 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
比较起来, Simpsons比机器猫更深刻, 成人动画。
可惜那个电影拍得不怎么地。
不过那个电影也真是,就像我儿子说的,里面的男人都挺白痴的.我说事实上人都挺白痴的,电影嘛,把它夸张了,人不"白痴"哪来生活?
那玻璃罩里面的人挖个地道不就出来了吗?等到看完了,笑完了才想起,觉得有点上当,可是别人看的时候,忍不住又跑去上当,你说人怎的不白痴?:D