orionsnow 发表于 2008-9-30 15:27

英文上课的说说,你们论文德文摘要怎么写的?model-based. 这个翻译成德文叫什么?

model-based. 这个math术语翻译成德文叫什么?
http://uk.babelfish.yahoo.com/    (Modell-gegründeter)

http://www.online-translator.com/text_Translation.aspx?prmtlang=de ( Vorbildlich-basierter )

这两个在google 上都查不到, 只有modellbasierter

Model-based {Royston1999} and test-based {Dosemeci1998}
approaches are most commonly used to analyze the dose-response
relationship.

帮我读读看这么写,能理解意思么? 英语翻译德语好难阿,我打算自己翻译了,然后请普通德国人修改语法,然后请教授最后润色

yi jie jue le

[ 本帖最后由 orionsnow 于 2008-9-30 16:43 编辑 ]

ottorzx 发表于 2008-9-30 15:39

Model-based {Royston1999} and test-based {Dosemeci1998}
approaches are most commonly used to analyze the dose-response
relationship.
Modell-basierte und Test-basierte Methoden werden meistens überlichweise zur Analyse der Dosis-Antwort-Beziehung verwendet.

analog 发表于 2008-9-30 15:45

LS翻译的挺不错了

orionsnow 发表于 2008-9-30 15:47

$送花$ $送花$

xiexie le
页: [1]
查看完整版本: 英文上课的说说,你们论文德文摘要怎么写的?model-based. 这个翻译成德文叫什么?