我不是你这个方向的,所以不知道给的comments是否valid:
1. 在我方向的文章里,通常abstract都比你的短(一般1-2paragraph),而且不会在abstract里cite别人的文章.
2. Other than the single test, a multiple com ...
谢谢你的回复,
我是用的latex 排的版, miktex v 2.7
你说的 XXX ~cite{}在我这里好象是 XXX ~citep{}显示的是 (XXXX1986)
~cite{} 显示的是 XXXX(1986)
第4个问题我还想请教下, 句子排版后是
Recently, Anraku (1999), Zhao and Peng (2002) and Ninomiya (2005) developed information-criterion-based log-likelihood method for model selection approaches under certain types of order restriction.
带码
Recently, \cite{Anraku1999}, \cite{Zhao2002}
and \cite{Ninomiya2005} developed information-criterion-based
log-likelihood method for model selection approaches under certain
types of order restriction.
这样是不是都没有问题了? 我的论文是数学类的,好像
XXX (2005) developed 。。。这种格式挺常见的。 我是直接在linux下用latex的,没出现你这种情况. 我的方向和你不一样,用的格式基本都是出,之类的,所以没出现过你这种情况. 如果你的方向用格式(XXXX2008),你还是用citep. 我是以前读书时导师叫我用~防止citation跑到下一页的.
原帖由 orionsnow 于 2008-10-20 14:21 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢你的回复,
我是用的latex 排的版, miktex v 2.7
你说的 XXX ~cite{}在我这里好象是 XXX ~citep{}显示的是 (XXXX1986)
~cite{} 显示的是 XXXX(1986)
第4个问题我还想请教下, 句子排 ...
[ 本帖最后由 salalaha 于 2008-10-20 17:22 编辑 ] Recently, Anraku (1999), Zhao and Peng (2002) and Ninomiya (2005) developed information-criterion-based log-likelihood method for model selection approaches under certain types of order restriction.
这样没问题, 我们的格式不一样. 我用的格式出来是,e.g. ,, developed: 以前读书时有两次写paper这样写,被两个老师(美国人)指出不应该这样写. 你上面这样的没问题. 你说的这个问题好像是和使用的包有关系, 我用的
\usepackage{natbib} 这个包,可以自动把 .ref 的文件插入到文章中
文件格式我用的是书
\documentclass{book} 我用的不同,用的是会议指定的package,不过用那几个package时,我都用~\cite.
bibtex我用的是命令:
\bibliographystyle{plain}
\bibliography{ex.bib}
ex.bib是一个bib file.
原帖由 orionsnow 于 2008-10-20 20:16 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你说的这个问题好像是和使用的包有关系, 我用的
\usepackage{natbib} 这个包,可以自动把 .ref 的文件插入到文章中
文件格式我用的是书
\documentclass{book} 是这个命令引起的, 我用的格式和你不一样。我们内部文献用的下边这个格式
\bibliographystyle{apalike} how to find a suitable model to describe the dose-response relationship among several groups is a common question.
英语避免大脑袋,主语太长的情况下使用主语从句或者不定式
it is a common question.... 改过了,这样英文这句正好和德文对应了
页:
1
[2]