靠,终于见识了德国人的死板!
一肚子气回来。刚才到bürgerbüro去换3级税卡,那个妈妈桑硬不认法兰克福领馆开出的那个德语版的Eheschliessungsbescheinigung,问了几个她的同事都说不清楚,说以前没办过,说这个只是bescheinigung,她要原版的urkunde。我说那个urkunde是中文的,她竟然让我去翻译。真是BC,连使馆开的都不信却相信一个翻译的,大脑绝对秀逗了。不要以为我在dorf所以她们没见过世面,这里可是黑森州府!大伙说说,我是继续据理力争还是去找个她们承认的翻译?翻译这个要花多少钱大概?[ 本帖最后由 huangzw 于 2008-10-23 19:14 编辑 ]
这种事在德国多得很!
两个办法:一,再去找他们,从网上把领事馆电话打印出来,一起交给她们,告诉她们,有疑问请打电话到领事馆咨询。如果她们拒绝,就要求见她们的Leiter,你有这个权利,要不卑不亢。
二,怕事的话就去翻译。黄页和中文报纸上都有,最好找vereidigter Übersetzer。我以前做的翻译五十块钱。多的话有折扣。不过听说大学汉学系可以做翻译,也许会便宜些。
[ 本帖最后由 冥镜 于 2008-10-23 19:29 编辑 ] bescheinigung和原版的urkunde一起给他们看. bescheinigung上应该有urkunde的编号吧? MS得让宣誓的律师翻译一遍 换个时间,或者换个地点,或者换个人。我那天去sparkasse办事,也是换了个地方啥都不说就痛快的办了。呵呵。 es ist kostenlos.Du kannst einfach das an der Universität oder beiAmtmachen. Ich habe gleiche Erfahrung wie deine, man muss NICHT!!!!!!!!! noch mal übersetzen.
Du sagt ihr einfach die Urkunde in deutsch ist schon original, keine andere Möglichkeit, zweitens, die Urkunde von chinesische Regierung ausgegeben, soll man nie in Deutschland noch mal übersetzen.
Gemäß bundes Steuer Gesetz man soll LSK abholen/ändern in Stadt wo der alteren Ehegatte anmeldet.
LZ kann mal das Gesetz ausfinden. Falls noch frage, einfach short message mir. 直接找他的leiter,当天就能解决问题。 不用和她们废话,这些人做不了主的时候就推卸责任,去找他们的leiter, es geht nicht anders. Ich muss heute unbedingt meine Karte haben!!! 好象不是这么复杂吧?
人家的LEITER也护自己的人.
如果LEITER说不行,难道还得去找外交部不成?
找个宣誓翻译花30欧,是很麻烦的事情嘛?
人家就是要个德国官方的翻译而已. 妈妈桑蚴。。。 原帖由 Berlinxiong 于 2008-10-24 11:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好象不是这么复杂吧?
人家的LEITER也护自己的人.
如果LEITER说不行,难道还得去找外交部不成?
找个宣誓翻译花30欧,是很麻烦的事情嘛?
人家就是要个德国官方的翻译而已.
问题是别的地方都可以,只有这里不行,那就是这里的问题。而且我们是纳税人,他们是为我们服务而不是让我们把问题处理到最简单来方便他们的工作。
找leiter无论如何都要一试,不行再去公证也来得及的。而且试过的话就知道到那里就会解决。
大家都惯着这些公务员,以后所有的中国人就都要去公证了。 原帖由 zoe_cheng 于 2008-10-24 11:35 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
问题是别的地方都可以,只有这里不行,那就是这里的问题。而且我们是纳税人,他们是为我们服务而不是让我们把问题处理到最简单来方便他们的工作。
找leiter无论如何都要一试,不行再去公证也来得及的。而且试过 ...
这些话你也在国内对这写公务员说过嘛? 这事我也遇到过。你不需要额外的公证。
我后来去Standesamt要求认证。后来那里的办事员也不给办,说外国人结婚不需要德国的公正,并翻出相关的法律条文。我说,那好请你把那章给我拷贝一下。在德国法律条文是必须对公众公开的。我那着那页的法律条文去Einwohnersamt,那里的办事员看了之后就给我改过来了。
建议你可以去Standesamt去咨询一下。 原帖由 Berlinxiong 于 2008-10-24 11:48 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这些话你也在国内对这写公务员说过嘛?
说没说过又怎样?这是这个帖子讨论的范畴么?$frage$ 使馆开的 确实德国人很奇怪。不是他们不懂,是他们觉得太不正式了。没见过。
办我办事的人主动打电话去问她的头的。然后就搞定了。 我也碰上过,我还特意跑大使馆去问,能给我公证一下吗?人家一句话我就蒙了,说这个在德国就是当公证用的,再说也我们自己不能给自己公证啊!$NO$ 我们好像没这个问题呀,很方便的,不过办事的人员的确不是很知道,也是去问了leiter,然后leiter问了Standamt。然后就搞定了。时间倒是挺久的。不过不能怪他们,我们城市就我们两个结婚的中国人,我们城市比较小在Sachsen,90%的中国人是学生,70%以上是男生,赫赫女生比较少。其实中国人和中国人结婚也可以到德国的Standamt里结的,这是那里的工作人员说的。我是没试过。 好的,听了大家的经验,明天我就再杀去一次。不是舍不得这钱,只不过平白无故让我多费那么多劲,简直没道理。 und?
wie wars? 原帖由 Berlinxiong 于 2008-10-27 13:50 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
und?
wie wars?
为了保险起见,像之前一位童鞋说的,决定还是先跑一趟standesamt,最好找到点不用再公证的法律依据。结果到了standesamt,办事员说不清楚,去请示gruppleiter,也说不清楚,说要请示abteilungsleiter,但是leiter现在urlaub去了,周三才回来,晕。。。只能等到周三我再杀去了。。。
唉,中国人少的城市就是这点比较吃亏。。。 Was gibt es Neues? 我当时换税卡的时候就是国内的认证件(上面有德国使馆的认证)都不可以。所以只能把结婚证在德国具有翻译资格的公司从新翻译。翻译的地方是他们指定给我的。不过很快,也就是花点钱!
页:
[1]