豆娘 发表于 2009-2-19 08:09

本帖最后由 豆娘 于 2009-2-19 08:24 编辑

30# 茉莉花
当了四年妈妈,整天观察他们两个,一路摸索下来,试探调整,再试探再调整。时间一长,脑子里攒的东西又杂又乱。
我现在把脑袋里基本有头绪的东西说说,免得自己整天翻来覆去的重启;暂无头绪的东西借论坛问问,好听听大家的意见。
好多以前的想法,现在看来也未必尽然。没有乐乐时,不免认为养孩子就是这样。现在发现就算是亲姐弟,也不是所有的方法都可以通用。乱用对策,有时反而适得其反。

儿童教育论坛在这里:
http://bbs.etjy.com/index.php

freeman 发表于 2009-3-1 13:04

学习加收藏了{:5_394:}{:5_380:}
我自己是打算强迫孩子学说中文的,因为看到很多双语孩子贪图方便,不肯说中文,和父母说英语或者德语,而父母因为听的懂也就不加以阻止,这样就造成孩子说外语,父母说中文或者也说外语。我觉得这样更没有机会让孩子练习中文了,所以打算以后我女儿跟我说德语我就当听不懂,强迫她说中文。
唉,反正这个语言问题是我一直担心的。

豆娘 发表于 2009-3-1 21:05

“所以打算以后我女儿跟我说德语我就当听不懂,强迫她说中文。”
我当时就是这样做的。
逗逗现在又开始德德汉汉地乱说,不过是一句句一段段的,没有一句中加另一种语言词汇的现象。不过就这样也够乐乐晕的。上周给乐乐开家长会,阿姨还在说,乐乐不大讲话。我看他八成就是被逗逗这样搅晕的。所以家里老大的语言基础尤为重要。

豆娘 发表于 2009-3-1 22:12

本帖最后由 豆娘 于 2009-3-1 22:15 编辑

新书单(排名无先后)这个书单我也整理到月球楼总目录里,以方便新来的妈妈们。看过的妈妈们只看这一段就好了。
这批书家人海运过来的,历时不到两个月。

1. 斯凯瑞 金色童书 第二、三辑 共四本 绘本 贵州人民出版社
第二辑偏重扩展英语词汇量。保持了第一辑里的按情景学单词的风格。我只是不大喜欢汉语词也标在旁边的排版。
第三辑基本保留原汁原味,特别是鹅妈妈童谣采用前半部纯英语,后半部汉语翻译的排版方式,配有夸张的插图,喜欢英语童谣的妈妈值得拥有。最棒的故事集为纯中文,插图风格有些变化,我怀疑部分出自他人之手,不过同样很精美。小小的故事,常充满浓浓的爱。只是绝大多数故事情节对逗逗来说已过于简单,所以可重复性不强。

2.好友记 一套两本 绘本 译本 湖南少年儿童出版社
画风亮丽,感觉柔软,难得的是以简笔画般的手法,生动的勾勒出主人公的所有情绪。难怪逗逗会爱不释手了。朋友间的争执如何解决,三个朋友又怎样解决问题。没有说教讲道理,没有权威出现,我们的主人公自己来解决。

3.庆子绘本 一套四本 译本 贵州人民出版社
故事逻辑清楚,语言也很优美。美丽的定义,好人和坏人,勇敢和凶残,爱的广义与狭义,四本书四个着眼点,难得的实在短短篇幅内说明问题。遗憾:画风不是我喜欢的{:5_390:} 。

4.幼儿画报若干
优点:每期一个主题,针对不同年龄段的孩子说开去,配有游戏等。加了中国特色的成语故事、地理漫游或是实事话题(奥运、地震等等)。
缺点:绘画不重表现人物的心理,而侧重描写情景。有些甚至没有什么表情。语言过于押韵,或是试图简洁到可以使孩子接受--对逗逗反而太简单了,觉得没意思。她自己复述的故事听起来更顺当些。有过重的广告痕迹{:5_339:} 。
总评:当作杂志,偶尔看看,增加些话题与知识面。
5.婴儿画报 若干
这个值得赞一下。排版清楚,内容适当,绘画也不错。有好习惯故事、生活片段、儿童操、儿歌等等。乐乐很喜欢。
6.德国米切而 恩特 的三本书 火车头大旅行,十三海盗,毛毛。小说二十一世纪出版社
毛毛我是一口气看完的。对工业社会的批判,人类生活目的的追问,对时间的想象,对真正幸福的追求,这一切都融于一个离奇的故事。篇幅很长,逗逗估计还要过两年才能读。
7.森林报 一套四本 记录 有黑白插图二十一世纪出版社
逗逗滑雪期间的最爱。猎狼,猎狐狸,猎熊已经讲了几十遍了。里面充满了对自然的惊叹,也有猎人真实生活的记录。觉得这些对孩子来说太暴力的,小心勿买。
8.城南旧事 关维兴绘图版 中国青年出版社
包装精美,绘图绝美,怀有浓浓的中国风情。内容更不用说了,一个小女孩对人、对生活的爱,对这个世界的观察,又不乏幽默,难得的好书。

豆娘 发表于 2009-3-1 22:28

前阵我爸爸问怎么买的都是译本啊,我这才发现果然是舶来品居多。主要原因是我对绘本的绘画要求比较高。国产的不是没有好故事,语言上往往还要更通顺些--有些译本简直侮辱读者的智慧,害得我要做即时修正员{:5_337:}--,只是针对低幼儿童主要靠看图来理解故事、学习语言来说,图片的生动性更重要些。
不过《城南旧事》改变了我的看法,看来好的插图也不是没有。于是我又订了一大箱书,这次偏重中国文化。书到后再评。

swlizhen 发表于 2009-3-9 22:45

谢谢豆娘的好文。看完之后,很惭愧,觉得自己当初没有像豆娘一般有心和用心,所以对儿子现在的说的如夹生饭似的中文要负主要责任。昨天急急得按得豆娘的书单給宝宝定了和他年龄相应的书籍。只是当当网不支持接收国外信用卡支付的方式,试了两次都没有成功。明天只有给父母打电话,请他们先给我垫付帐款,用货到付款的方式。
请豆娘继续在这里推介好书和介绍孩子的语言教学。{:5_394:}

siggraph 发表于 2009-3-13 23:44

哇,豆娘可以当育儿专家了

建筑师 发表于 2009-3-14 08:01

写得太好了!处处可见当妈妈的用心良苦。非常感谢豆娘的分享!{:5_315:}

打算按你的推荐也买些书。想问一下,你说的第一第二阶段大概是适合几岁的孩子呢?

宸宸妈 发表于 2009-3-14 16:29


绝大多数都是当当上订后,家人海运或是自己搬过来的。有几本是姥姥姥爷送的。还有几本是从坛里别的妈妈那儿转来的。
豆娘 发表于 2008-11-6 12:56 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


从国内运过来需要多久

豆娘 发表于 2009-3-14 21:33

36# swlizhen
我有个同事一年前用信用卡在当当买过一本书。不过我前阵也试了几次没成功。不知道为什么。
页: 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13
查看完整版本: 家庭双语教学记录-月球:逗逗的书架(全)。10页:总结篇