请问这段德语的意思,他要求我们怎么邮寄?
在E-BAY上买的MP3,质量不好,用了一个多月就完全坏了。卖价说来信如下,不知道他要求我们怎么邮寄啊??帮忙翻译一下,谢谢了。Hallo,Ein Rücktritt ist nur bis zu 1 Monat nach Erhalt der Ware möglich.Sollte das Gerät defekt sein, tauschen wir es um, oder es wird zum Hersteller zwecks Reparatur versandt. Bitte schicken Sie das Gerät an uns frankiert (unfreie Sendungen werden nicht angenommen) incl. Rechnungskopie und einem Zettel mit einer kurzen Problembeschreibung, jedoch OHNE Zubehör, zu. 大意是完全退货已无可能。可以给你换或帮你修。邮资已付的寄过来,附上结帐单复印件和故障的简短描述,不用把其他插件寄来,只寄来故障主件。 退货在一个月期限内,坏了的只能换或者寄送生产商修理。邮寄方式就是让你付邮费,并且要附上账单的影印件及简短的问题描述。零配件不要随信寄来。
unfreie Sendungen = Empfänger zahlt 就是收件人付款的形式
frankiert 就是贴邮资 难道来往的邮资都要我们来付吗?
这个破东西,换一下,还要付十多欧的来往邮资,太不划算了。
谢谢,如此迅速的答复。$送花$ 原帖由 资资资 于 2008-11-12 17:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
难道来往的邮资都要我们来付吗?
这个破东西,换一下,还要付十多欧的来往邮资,太不划算了。
谢谢,如此迅速的答复。$送花$
他只是说寄回给他们的邮费你来出,别的就没提了 寄回来的邮资谁付,德语怎么说啊!帮下忙吧$ok$ soll ich die Kosten fuer die Ruecksendung auch ubernehmen? 非常感谢!!
页:
[1]