TOC
发表于 2009-1-13 23:03
TOC
发表于 2009-1-13 23:04
nanguazaixian
发表于 2009-1-13 23:15
其实lz想说他怎么还不把ich hab dich lieb 变成ich liebe dich呢。。。$x7$
TOC
发表于 2009-1-13 23:56
beautyhelen6
发表于 2009-1-14 00:12
第二个关于保险的笑话是什么意思?没看懂。。。
cosimo
发表于 2009-1-14 01:32
总结一下
1. mag
2. habe lieb
3. liebe
还是中文简单,喜欢,然后爱。德国人还给定一个中间状态出来$汗$
gast
发表于 2009-1-14 06:56
原帖由 小乱乱 于 2009-1-13 21:38 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
算了吧这种德国鬼子不是什么好东东哦劝楼主也不要多想 很多身边的朋友发生这样的事德国鬼子大都不会和你说什么爱你之类的 到哪天人家觉得木有兴致的时候一句话你就干瞪眼 我从来没说过爱你啊! 中国 ...
经验之谈。
$支持$
gast
发表于 2009-1-14 06:57
原帖由 cosimo 于 2009-1-14 01:32 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
总结一下
1. mag
2. habe lieb
3. liebe
还是中文简单,喜欢,然后爱。德国人还给定一个中间状态出来$汗$
不对,habe dich lieb 可以翻成“我蛮喜欢你的“。
[ 本帖最后由 gast 于 2009-1-14 06:59 编辑 ]
小乱乱
发表于 2009-1-14 09:36
原帖由 gast 于 2009-1-14 06:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
经验之谈。
$支持$
跟德国鬼子俺还真是木有经验$汗$ 都是身边认识的发生了不少如是问题才有这样的看法要不您了给大家介绍介绍,我拿马扎等~ 厚道厚道
[ 本帖最后由 小乱乱 于 2009-1-14 09:38 编辑 ]
DAB
发表于 2009-1-14 09:49
德国情侣之间也都说ichhab dich lieb 啊,问过BF,他说两个意思是不一样,但是很多人都不是很习惯把ich liebe dich 总是挂在嘴上,只有强烈要表示这个意思的时候才说,一般日常生活里基本都是说ich hab dich lieb 的
页:
1
2
3
4
5
6
[7]
8
9
10
11
12
13
14
15