son of the bitch
看hollywood film 老是听到”son of the bitch",婊子的儿子????????????有谁能解释一下这句话的真正含义吗??
先谢了!$送花$ 骂人的话,婊子养的 哈哈 这个还有人问啊
$汗$ 还有son of a gun 确切的说,不是婊子养的,是狗娘养的。
bitch原就是母狗的意思。骂女人用。
骂男人的话直接用公狗不如通过侮辱他祖宗十八代来的强烈刺激过瘾。 原帖由 fizza 于 2009-1-18 15:13 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
还有son of a gun
在针对一个人的时候,这句 son of a gun 比 son of a bitch 委婉一些,在两个人的对骂中比较隐晦一点。
有的时候son of a gun只是表达一种情绪,跟god damned类似。 $汗$ 狗娘养的~~~~~~~~~~~ $汗$ :D :D
我当年第一次听到这个词时,也不知道是什么意思.就去问班上的"英文高手",他听后说,是"海滩上的阳光"的意思. 然后给我写下来 sun of the beach.
;) ;) 原帖由 Donnerman 于 2009-1-18 19:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
:D :D
我当年第一次听到这个词时,也不知道是什么意思.就去问班上的"英文高手",他听后说,是"海滩上的阳光"的意思. 然后给我写下来 sun of the beach.
;) ;)
这个还蛮好喝的。。。$m27$ :D 估计看 黑帮片了 就是 狗娘养的~不过这句话在美语中没有译成中文的那么狠,而且用的相对频繁
还有比如 dumb son of a bitch 可以翻译成 傻B 的意思 $汗$ 其实是Son of "a" bitch....
谁会特指哪个bitch阿...=.= 嫩们都强大啊!
$送花$ 原帖由 Donnerman 于 2009-1-18 19:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
:D :D
我当年第一次听到这个词时,也不知道是什么意思.就去问班上的"英文高手",他听后说,是"海滩上的阳光"的意思. 然后给我写下来 sun of the beach.
;) ;)
哈哈哈哈,你太可爱了~初中的事情吧估计~~:D :D 使用时一般不加定冠词 the。 原帖由 Donnerman 于 2009-1-18 19:41 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
:D :D
我当年第一次听到这个词时,也不知道是什么意思.就去问班上的"英文高手",他听后说,是"海滩上的阳光"的意思. 然后给我写下来 sun of the beach.
;) ;)
$支持$ $支持$ 原帖由 prqeabcd 于 2009-1-19 18:20 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
其实是Son of "a" bitch....
谁会特指哪个bitch阿...=.=
$握手$ $握手$ $握手$
这个是对的 原帖由 阿木林 于 2009-1-21 08:37 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哈哈哈哈,你太可爱了~初中的事情吧估计~~:D :D
具体记不太清了,挺早了:)
但我初中时还保有纯洁的本色,估计是高中吧,$汗$ 原帖由 Donnerman 于 2009-1-18 19:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
:D :D
我当年第一次听到这个词时,也不知道是什么意思.就去问班上的"英文高手",他听后说,是"海滩上的阳光"的意思. 然后给我写下来 sun of the beach.
;) ;)
笑喷了:D {:5_348:}
页:
[1]