临时工德语怎么说
如题,谢谢 Aushilfer/inAushilfe 不是这一个词,好像是....auftrag. 也许不是,记不清了,但肯定不是Aushilfe.
还是谢谢楼上的 {:2_225:} JOBBEN Zeitarbeiter? Leiharbeiter? 你得告诉我们大概是书面还是口头,或者用在什么地方,这样大家才好帮你啊,是不? 我查到了,叫Lehrbeauftragter.是用在学校的临时教员的。 我查到了,叫Lehrbeauftragter.是用在学校的临时教员的。
gl_allianz 发表于 2009-6-1 01:27 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我晕!这哪是临时工的意思啊,分明是大学兼职讲师的意思。这差的也太远了。 赫赫
页:
[1]
2