testhula 发表于 2009-6-2 22:57


因为你用这些调料做的饭好吃吗?{:5_347:}
gonk 发表于 2009-6-2 23:50 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
骗骗她们够了!
我又一次烙饼,这个活我很少干的,后来我们那个法国女孩嘴馋。。。
我回家就看到厨房桌子上放着黑乎乎的几块面团儿。。。她很委屈的说,她做了我教的面包,没人吃{:5_383:}

cindypipa 发表于 2009-6-2 22:58

http://www.youtube.com/watch?v=VAn1nOx4gGQ
哈哈!我也来试试。。。
testhula 发表于 2009-6-2 23:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

偶帮嫩改,你按照我的改的再试一次

http://www.youtube.com/watch/v/VAn1nOx4gGQ

注意我用红色标识出,你的问题了, 你要把连接输入进去后,改成我的红色的符号
改成两个//当中的V 不变

gonk 发表于 2009-6-2 22:59


骗骗她们够了!
我又一次烙饼,这个活我很少干的,后来我们那个法国女孩嘴馋。。。
我回家就看到厨房桌子上放着黑乎乎的几块面团儿。。。她很委屈的说,她做了我教的面包,没人吃{:5_383:}
testhula 发表于 2009-6-2 23:57 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
中国有黑色的面包或者馒头吗   {:5_387:}

cindypipa 发表于 2009-6-2 22:59


我就是看那个版的介绍一步步来的,半年多啦我也记不得降噪没有,反正说明让干什么我就干什么。
gonk 发表于 2009-6-2 23:56 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

这周装这个软件,重新在回顾一下

{:5_379:}

gonk 发表于 2009-6-2 23:01



这周装这个软件,重新在回顾一下

{:5_379:}
cindypipa 发表于 2009-6-2 23:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你快点啊      {:4_278:}

testhula 发表于 2009-6-2 23:02



偶帮嫩改,你按照我的改的再试一次

http://www.youtube.com/watch/v/VAn1nOx4gGQ

注意我用红色标识出,你的问题了, 你要把连接输入进去后,改成我的红色的符号
改成两个//当中的V 不变
cindypipa 发表于 2009-6-2 23:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢!{:5_315:} 谢谢!{:5_379:} 成功啦!

testhula 发表于 2009-6-2 23:05


中国有黑色的面包或者馒头吗   {:5_387:}
gonk 发表于 2009-6-2 23:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那个面怎么弄她一学就会,可是首先就没好好擀开,就成了面团。 然后呢,没耐心,火大了,就成了黑色的!{:5_356:} 不过后来改善了好多。。。

凌波不过横塘路 发表于 2009-6-2 23:07

本帖最后由 凌波不过横塘路 于 2009-6-3 00:17 编辑

琵琶MM厉害,照你说的改了俩斜道儿就成了,我发在这里吧,原来那个删掉

http://www.youtube.com/watch/v/lNJEHLsr9iE

Nathalie
  Gilbert Bécaud
  
  La place Rouge était vide
  Devant moi marchait Nathalie
  Il avait un joli nom, mon guide
  Nathalie
  红场空荡荡, 我前面走着娜塔丽, 她有一个美丽的名字, 我的向导, 娜塔丽
  
  La place Rouge était blanche
  La neige faisait un tapis
  Et je suivais par ce froid dimanche
  Nathalie
  红场白茫茫, 落雪象铺了一层地毯, 我跟着娜塔丽在这寒冷的星期天
  
  Elle parlait en phrases sobres
  De la révolution d’octobre
  Je pensais déjà
  Qu’après le tombeau de Lénine
  On irait au cafe Pouchkine
  Boire un chocolat
  她用冷静的话语说着十月革命, 我已经想着,过了列宁墓, 我们可以去普西金咖啡馆喝一杯巧克力.
  
  La place Rouge était vide
  J’ai pris son bras, elle a souri
  Il avait des cheveux blonds, mon guide
  Nathalie, Nathalie...
  红场空荡荡, 我抓着她的胳膊, 她微笑, 她有金色的头发, 我的向导, 娜塔丽
  
  Dans sa chambre à l’université
  Une bande d’étudiants
  L’attendait impatiemment
  On a ri, on à beaucoup parlé
  Ils voulaient tout savoir
  Nathalie traduisait
  大学她的房间里, 一帮学生等她等得心焦, 大家有说有笑,他们急着想知道一切,娜塔丽给他们翻译
  
  Moscou, les plaines d’Ukraine
  Et les Champs-Élysées
  On à tout melangé
  Et l’on à chanté
  莫斯科, 乌克兰高原及香榭利色, 各种话题交织在一起,欢歌笑语
  
  Et puis ils ont débouché
  En riant à l’avance
  Du champagne de France
  Et l’on à dansé
  (这一段翻不了)
  
  Et quand la chambre fut vide
  Tous les amis etaient partis
  Je suis resté seul avec mon guide
  Nathalie
  当房间空下来, 所有的朋友都离开了, 我留下来单独和我的向导娜塔丽,
  
  Plus question de phrases sobres
  Ni de révolution d’octobre
  On n’en était plus là
  Fini le tombeau de Lenine
  Le chocolat de chez Pouchkine
  C’est, c’était loin déjà
  更多的理智话语的提问, 既不再谈十月革命
  我们也不在那里了, 列宁墓已经过去, 普希金的巧克力, 都已经远去
  
  Que ma vie me semble vide
  Mais je sais qu’un jour à Paris
  C’est moi qui lui servirai de guide
  Nathalie, Nathalie
  我的生活显得空虚, 但我知道有一天在巴黎,为她作向导的人是我, 娜塔丽.

cindypipa 发表于 2009-6-2 23:07


谢谢!{:5_315:} 谢谢!{:5_379:} 成功啦!
testhula 发表于 2009-6-3 00:02 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

这个是什么歌啊 好伤感啊

{:5_334:}

cindypipa 发表于 2009-6-2 23:11

本帖最后由 cindypipa 于 2009-6-3 00:13 编辑

琵琶MM厉害,照你说的改了俩斜道儿就成了,我发在这里吧,原来那个删掉

http://www.youtube.com/watch/v/lNJEHLsr9iE
凌波不过横塘路 发表于 2009-6-3 00:07 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


不用客气的, 这是什么歌啊, 介绍一下,FRANSAISCHANSON?

PS   french用法语该怎么写啊?

{:5_338:}
页: 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21 22 23 24 25 26 27 28
查看完整版本: 什么事让你很开心?。。。大家来谈谈人活着的意义