签证副页
本帖最后由 Hoard 于 2009-7-9 16:15 编辑各位拿非捆绑签证的, 请问一下你们的签证副页都写了些什么?
我的是BESCHÄFTIGUNG ERSTATTET。
谢谢 各位拿非捆绑签证的, 请问一下你们的签证副页都写了些什么?
我的是BESCHAFFUNG ERSTATTET。
谢谢
Hoard 发表于 2009-7-9 13:41 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Beschaeftigung ? Beschaeftigung gestattet 2# fatal_error
不好意思, 打错别字了.{:2_237:} Auf meinem Visum auch: Beschaeftigung gestattet Auf meinem Visum auch: Beschaeftigung gestattet
fatal_error 发表于 2009-7-9 17:02 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这么牛,你是外嫁/娶? auf meine ist geschrieben: Beschaeftigung erlaubt.
Was ist der Unterschied? "gestattet" ist besser als "erlaubt"?
这么牛,你是外嫁/娶?
jiang828 发表于 2009-7-9 17:30 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不是吧,我这个可怜的(男)工程师竟然变成NB的外嫁了!
{:4_287:}
这么牛,你是外嫁/娶?
jiang828 发表于 2009-7-9 17:30 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
中国人一般习惯说签证,未必代表就不知道“居留许可”。 我lp的
Selbstaendige und unselbstaendige Erwerbstaetigkeit gestattet. unselbstaendige Erwerbstaetigkeit gestattet 我lp的
Selbstaendige und unselbstaendige Erwerbstaetigkeit gestattet.
dfische 发表于 2009-7-9 21:46 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
能说说你LP的情况吗? 比如来德几年了, 工作几年了, 在哪个州。 来德N年, 工作2年, 在NRW.
Letzte Visumverlaengerung war vor 1 J.
中国人一般习惯说签证,未必代表就不知道“居留许可”。
irvine 发表于 2009-7-9 19:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
既然用德语表达,还是要清楚点。Visum就是Visum, 或许地球入境签证就是带工作许可的。
不是吧,我这个可怜的(男)工程师竟然变成NB的外嫁了!
{:4_287:}
fatal_error 发表于 2009-7-9 18:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没有调侃的意思,以为你的入境签证就带工作许可的。如果那样,猜想可能就是娶了德国人或者嫁了德国人的。
没有调侃的意思,以为你的入境签证就带工作许可的。如果那样,猜想可能就是娶了德国人或者嫁了德国人的。
jiang828 发表于 2009-7-10 11:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Auf meinem "居留许可" 13# dfische
请问你LP拿这个签证时, 是否已和你结婚了 而你已是德国籍或长居? 13# dfische
请问你LP拿这个签证时, 是否已和你结婚了 而你已是德国籍或长居?
Hoard 发表于 2009-7-10 14:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好像是的
页:
[1]