|
difficult for me without more information. & c4 D/ a4 b3 h0 G9 k& q4 M X
I think how to translate depends on WHO will consume those products.
6 [: v6 v$ c8 W$ E
`7 b+ X4 f5 g" pif you want to sell this products overseas market, the translation should use the frequently-used language of your customers. If you try to make poetic translation, that will be confusing to English-speaking consumers. + |& V4 \' x6 C7 o5 H; N% R0 w) b
3 p. J4 O- e9 T9 m
if you only intend to sell products to china and look for a poetic translation, then a guy with very good English literature may be helpful.
% L+ z" ^# G1 F/ L& p. `' V3 ?- o, F8 Z( j2 Y9 s
if you just want to have English on the label and you consumer is Chinese, then the translation on the top is sufficient. |
|