|
difficult for me without more information.
& N z' e/ d& ]" o$ qI think how to translate depends on WHO will consume those products.
3 F: f6 g! @% Y8 e
( D+ p+ L7 ^* M8 }* f( i, [if you want to sell this products overseas market, the translation should use the frequently-used language of your customers. If you try to make poetic translation, that will be confusing to English-speaking consumers.
n' U) o& e9 \5 N( U2 U; R: S% v `; p6 |1 _. Q" q8 T# t
if you only intend to sell products to china and look for a poetic translation, then a guy with very good English literature may be helpful.
' x* d! ?9 [, C1 b J" n
& K2 U A3 o& u5 r3 vif you just want to have English on the label and you consumer is Chinese, then the translation on the top is sufficient. |
|