|
|
difficult for me without more information.
/ A* p P2 @4 u0 p2 }I think how to translate depends on WHO will consume those products. 5 R9 q7 R& y1 ]
2 T: b4 O. \4 u8 b1 Iif you want to sell this products overseas market, the translation should use the frequently-used language of your customers. If you try to make poetic translation, that will be confusing to English-speaking consumers.
J* Y- p1 f% w
. f I0 W0 x5 ^7 [$ a* F, V4 R: Nif you only intend to sell products to china and look for a poetic translation, then a guy with very good English literature may be helpful. " S/ E( W! I' o* m; f
8 D. z0 X* V$ K e2 n+ _if you just want to have English on the label and you consumer is Chinese, then the translation on the top is sufficient. |
|