找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2177|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
how can you have any pudding if you don't eat your meat?) f0 ^! C- h. b* [5 f9 Q
有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 13:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑
# L, ]5 p' b" C) R) H
$ V6 G* ?4 w# e1 X' Z6 lAnother brick in the wall ' a" {5 Z# _6 R# R/ J8 A
--Pink Floyd
1 \% o- y- Z" m( q4 K5 Vhttp://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw' Q, S- N3 B4 \0 D

' l3 [& e9 b3 d# D$ ZWe don't need no education
1 f" c: x+ ~4 P/ V& ~We don't need no thought control% S8 @/ K8 T2 J
No dark sarcasm in the classroom
$ n3 ~0 C2 c& |& E8 ETeacher, leave them kids alone
' e$ g9 K. Y1 O# r- KHey! Teacher, leave them kids alone9 I$ e( T2 ?7 B  m# n: |
All in all it's just another brick in the wall
5 }4 O" A" c# c/ e9 XAll in all you're just another brick in the wall
0 R% l" J5 r2 d+ {1 N. c1 p
4 A' L- s9 Z. F, I! h8 p(children:)
7 q( h% v3 A8 r' G9 _5 nWe don't need no education
" ?3 Y, H' v6 v$ E8 \We don't need no thought control& w. e; e4 M: J3 L4 M( n2 {: t' y
No dark sarcasm in the classroom  D. N& Z6 o6 p
Teacher, leave the kids alone
- g, a3 a# c' K' pHey!, Teacher, leave us kids alone
8 M6 S2 i+ x, T# ^All in all you're just another brick in the wall- h7 P+ n' s4 V% j- e& j+ }
All in all you're just another brick in the wall
7 i3 I4 T" A5 W1 G" J( g
) c- L6 f7 |: \2 K(teacher:)2 t: a$ V7 V$ H' p& C9 q
Wrong! Do it again
! x7 K+ ?5 {8 Q! P* n; M/ uWrong! Do it again% u+ l$ N3 ^2 V7 v
If you don't eat your meat, you can't have any pudding) H/ d2 N3 S8 ~
How can you have any pudding if you don't eat your meat?4 Y, T6 U7 X; ~1 ?: d7 P1 q: g! V7 ~
You! Yes, you behind the bike shed& i8 Z5 E1 E/ p- }+ w, K
Stand still, laddie
* y  x( p( o; m2 e  n: ]. {8 [0 j! [8 gYou! Yes, you behind the bike shed
- v' l" z, j! H  x8 O! b  [Stand still, laddie
6 T( C/ J6 O1 ~  T, Y% \" h/ B4 g
墙上另一块砖! ?) V( `! F; C' d8 S4 }
--平克佛洛依德
( H& r0 o. G- [* H+ R& w& U9 q% I2 {3 F+ P6 g' s8 t
我们不需要教育# j# a, \" L7 i; i, `0 @
我们不需要思想控制3 S1 s3 ]8 Y. J" A/ a1 Z
教室里不再有冷嘲热讽
# m: R0 A. o# g5 Z" f老师,离孩子们远一点2 J% p6 ^9 g: D8 S. K0 Z- x: [
嘿!老师,离孩子们远一点
1 w: n) F1 A" Z3 s" D* Q毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖
( d, l9 f2 s* x4 D( w毕竟,你只是墙上的另一块砖
% n  U2 \3 o( _7 V/ ~
& t4 l. R# |5 c* i(孩子:)
. Z- d0 y6 O2 q. H$ ]# q我们不需要教育
1 ]6 M* T; ?3 p$ e1 u我们不需要思想控制# x( I+ w- |% d
教室里不再有冷嘲热讽
7 l8 D0 q& A+ M6 H老师,离孩子们远一点
1 g) y- U9 V- e4 j  i嘿!老师,离我们小孩远一点$ E( z% n2 v& `) ^. |+ d
毕竟你只是墙上的另一块砖
" H# v. \! \( a( S9 ?5 l毕竟你只是墙上的另一块砖( i2 m$ A" Y3 z$ S& z

$ h/ {/ e7 W4 c(老师:)
+ O9 o* _% G2 ^) T1 h不对!再一次
) _1 n, h/ G! H% q2 `不对!再一次
# [$ }: ?& [: ^+ ~如果你不吃肉,就没有布丁可吃" _9 B9 R8 A5 V1 c/ @1 U
如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?
: P- i( F3 \! y# j7 A& x9 f你!就是你,在脚踏车棚後面那个
; h1 J, B( \4 u6 y! f! v; M站住!
8 F% A! g+ P' n* e' V" @你!就是你,在脚踏车棚後面那个
; m  @& @" }' p, z. X站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 18:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish
( @% t' [% y; h* o4 s谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 18:21 | 显示全部楼层
I guess,
& l+ N  k% g4 }) I1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. 2 G6 U: W* G5 m- j* R5 c
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.
" i# r6 I3 z2 s. S7 Y5 _. ethe lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life. % b; P- V' J! m& {( {/ A
7 C+ N* Z5 F1 @. V) [
2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
9 v2 ^: b) J" @& ~4 E1 e' q" o
, w( O1 G2 i6 J( z2 e3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.- b4 n; V& j6 L! P( C/ D+ O
, e  u7 V# v9 u: l+ f! U
4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers. " X' L1 a. w, q8 `/ |7 x
' s. l* u/ f9 s7 M( a
Peter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 19:24 | 显示全部楼层
I guess, & f. K# `, I( O% [; s7 @% {. p
1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. : ?$ |/ @* v8 G5 J, t
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...' L: V9 i, ]5 q7 E  p( z* d; D
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
8 o2 X9 p1 ^' S& {  u) c

8 ~0 ~5 r: H7 D- a# F6 jThank you.
% X1 \, T' M' c* b. t0 C6 Q- T! J; m3 u' u. k' j/ @- m
"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 19:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish $ Q* R# u7 ^% K8 C9 g2 H2 J
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish
% H$ _) o! ?' U( t( p: V7 S  N! T我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的6 k' Q- J6 L& _
XIXI999 发表于 2009-9-8 19:58
/ S$ d" @( V+ I4 X! Q, ~! R% g
8 d/ ~1 I9 K: u; h- E
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
  M. [7 `2 |% ~( rjimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

% V4 W& s3 j/ v. z& N" D  i; W" a4 \% A$ E; _% }) @. d+ s4 _1 b7 p
"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."
0 L. x- L' g/ e) V! R' v/ {+ p# E* p; }4 d2 e, P
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"! c4 z  ?" @0 H3 G( V: ^
' ?. J$ f* g. I. v: N1 }
What does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 14:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 21:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 18:12 | 显示全部楼层
oh, that "peter piker" thing   is just a tone-twister for English Learners.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 22:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-28 16:01 , Processed in 0.092231 second(s), 35 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表