找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1394|回复: 3

Some easily misunderstood English phrases

[复制链接]
发表于 2009-9-24 13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-24 14:19 编辑 7 n8 W0 d7 F5 u' p. a) D

" Q" {+ f8 n7 i0 h# T, A& I1.日常用语类, \$ j4 k1 ~4 ]; [& `

& P9 \$ k1 K! rlover情人(不是“爱人”)
/ l) P, ]8 E  O9 Nbusboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
# c  A  h3 o. l' zbusybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)
$ L. n, m' M5 hdry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)- T0 q6 _% O; Z* B
heartman 换心人(不是“有心人”)
) ?$ |/ B# N1 E+ G% B5 _mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
" c# S8 n. l5 seleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
0 A0 S2 i+ Q( r- O. Lblind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
/ o% C5 j1 r$ |9 b0 Z9 v/ @; `' Pdead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)' u% B. [9 d* y# ~* u9 G+ N$ }6 B
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)4 _; k8 j% z! B* q+ b
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
* b2 s! U, k2 j3 C2 F8 g. ^5 yconfidence man 骗子(不是“信得过的人”)9 f% ~" s) N* c8 f' ?6 j* F6 t2 _. o
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
# U( Y( K& J8 E3 j4 Lservice station 加油站(不是“服务站”)* [1 j( l* \: Z! V
rest room 厕所(不是“休息室”)
% h1 |/ ^% Z  K) ndressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
4 v3 ^9 J& B2 ^0 L/ Q5 h6 [1 h% W4 ^sporting house 妓院(不是“体育室”)5 b6 X: D, E& z) j# ^% `- P  W/ w  Z
horse sense 常识(不是“马的感觉”); s7 G; k/ s7 [. ~) R: `
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
- m9 r& E# C  L0 C$ Ufamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)8 t, Q% K" M$ t" ^/ y. a
black tea 红茶(不是“黑茶”)
6 m$ a, N. g) `) r) `, Fblack art 妖术(不是“黑色艺术”)
3 Q& Z6 s  A6 C1 f& u+ pblack stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)6 C: u  E) V9 g7 B0 Z7 ~
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)3 o7 G8 Q- s& R' W
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
+ x8 e9 p/ h# h' q5 o6 kyellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
) E5 d  b8 Z! G- \9 qred tape 官僚习气(不是“红色带子”)
5 g. ^0 w. G7 P: V; H. U' Rgreen hand 新手(不是“绿手”); Z, K" l+ x1 u) q+ _+ N
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
/ q. q1 G* Z6 y& \- v$ e( R& xChina policy 对华政策(不是“中国政策”)
' C- T$ b1 T! r! `) |Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
6 b& O8 |( ^; [5 S) E  _American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)
+ F+ w2 p# B0 R& G: C  t7 PEnglish disease 软骨病(不是“英国病”)
. Z2 z: K: n* |5 {9 tIndian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)6 U2 h% e! Y) d9 A5 b
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
% m& }9 a4 n1 }! I# ZSpanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)" H/ m8 u; ~0 F5 T
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
0 U. s8 O$ m: q/ l! [% f4 f! ^2 i
& k5 x8 _4 h& M% a9 q7 m7 T, D% I) N2.成语类  F) [  f; e8 F$ |( G2 S/ V

; e$ f0 e9 U* H+ k8 F& Kpull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
! l8 C6 i: ~. q+ O  qin one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)5 z' B& x7 ~7 h/ R+ `: G0 {: y% h) k0 x
eat one's words 收回前言(不是“食言”)( i& Z: ]9 u6 k- K% y5 J
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
5 p/ N4 J* P4 {* Bhandwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
$ l" t$ w% X0 `* Ybring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”); T5 u1 a1 i! `" H$ ?- l& B
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)' D9 i  F9 t6 E6 m& f! S
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”); g- N6 ~1 R& E. P5 Y
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
% ^& p& R4 K3 b* z0 F3 P6 L8 bthink a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
9 p* @* I: M8 I! M1 ypull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
) M- l9 M# X& M" p5 Q# |  mhave the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)% G$ A3 M& U& F: T
8 `1 H/ @  A* o
3.表达方式类
5 `* a* L1 h9 o: d) K
3 j( Q+ y# g$ L  m6 QLook out! 当心!(不是“向外看”)8 D9 [( a/ H: ?  F1 j
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
  h5 n: I& C7 ^6 U- {; f! ~& l6 ]You don't say! 是吗!(不是“你别说”)+ ]. a7 N/ [% U9 M  S4 d7 j3 U
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)1 n2 T% d* d: u8 p3 g' n$ l
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
, j9 G! w1 y# Q& D  [. kYou can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
6 l% x- i# `* Y, zIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”); P4 S9 i4 e: i+ V5 b3 y
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”). g( d  g. K# x9 m* }
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)' e7 O+ G! \% M
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
7 U9 ~& p2 V. T: s  v1 i: ?It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
0 w. \  e! E- r& s0 W' Z
9 d5 _+ X9 Q8 _' R(FROM:Internet   WRITER:Anonymous)

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-10-3 19:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-4 22:25 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-4 22:56 | 显示全部楼层
开心网转来的吧。。。/ H; N, E2 V- j" V) G. W: [
crazymoon 发表于 2009-10-4 23:25
* o% }# ?" ]% h8 [( O$ ]$ |: ]

. _0 H" a6 j! s5 V1 l/ \' Y4 QIt is everywhere in the internet.5 p) }5 k2 R/ T. \/ _8 k
I have never heard of KaiXinWang.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-11-12 06:44 , Processed in 0.102613 second(s), 36 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表