|
楼主 |
发表于 2009-10-30 11:40
|
显示全部楼层
I 共 209 条 * t2 Q: _8 k% Z/ y# W5 x
I am cought between the devil and the deep blue sea. 进退维谷。 & g0 g. g, B/ A. Q0 m
I am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles. 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。 ) ?7 p* U9 x4 b4 X9 I$ a
I am not now that which I have been. (I am not what I used to be.) 今日之我已非昔日之我。 . Q2 Q+ Q j8 g5 I% U' t
I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. 我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。 , G3 {2 _3 r- |. W
I believe the first test of truly great man is his humility. 一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。 * T* m* t7 w! B5 T
I cannot be your friend and your flatterer too. 我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。 4 {* P. u% _; O* }7 o0 i
I count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends. 我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。
3 i: H7 L9 P* IIdeals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。 7 y& X' h; z s
Idle folks have most labour. 懒汉总嫌活太多。
8 w' }- o. I. iIdle folks lack no excuses. 懒汉辩解,何患无词。 p p3 _9 {. k* i
Idleness is the key of beggary, and the root of all evil. 懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。 7 J6 y/ W3 n$ R7 B
Idleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice). 懒惰是万恶之源。 ; K4 E0 Z" w* _) N
Idleness is the rust of the mind. 懒惰使脑子生锈。 3 p5 o ~9 w# E+ S
Idleness rusts the mind. 懒惰使人的头脑迟钝。 : B, C$ H- w' A
Idle young, needy old. 少壮不努力,老大徒伤悲。 6 A: I5 v1 Z7 k& r' ~5 `
If a donkey bray at you, don't bray at him. 傻瓜惹著你,你别跟他缠。
) n5 O; B$ F- G( S% K& |If a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. 如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。
) E+ v* j( G( d% B" FIf a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics. 如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。
5 c, p1 C, j7 H. [( @# R XIf at first you don't succeed, try, try again. 初试不成功,努力勿懈怠。 9 X& x* S7 r7 [
If doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet. 如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
, G" C6 D& [' W: w6 B+ ^If each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street). 众擎易举。
2 j$ N. l( y1 b9 ?: K3 @! l/ ZI fear the Greeks, even when bringing gifts. 敌人献礼品,千万莫轻信。
5 _/ A& i1 `" \. ?3 A6 t# dIf I take care of my character, my reputation will take care of itself. 注意好品行,自有美名声。
4 [5 p9 C" P3 ~# mIf it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.) 不正确的事不做,不真实的话不说。
5 n# M$ B. l2 l( a! |If it were not for hope, the heart would break. 人是靠希望活著的。 4 N i0 w6 M" ` H) K+ P
If matters not how a man dies, but how he lives. 重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。
5 j# P0 i+ e7 p& {( q8 Z- W6 `6 AIf money be not thy servant, it will be thy master. 不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。 ! v& C' i2 N) \6 ?
If nobody loves you, be sure it is your own fault. 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。 2 r, T% T# t# y, l6 L
If one desires to succeed in anything, he must pay the price. 如果想做成点事,就得付出代价一干。
# F8 w8 G- j1 F @If the beard were all, the goat might preach. 如果有了盒杈褪裁炊夹校那么山羊也可以说教了。
2 K7 J- H. t! H: E, G0 \If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 问道于盲,无益于事。
& d. ^/ F( V# ]0 r4 ^2 d0 s5 ?6 vIf the counsel be good no matter who gave it. 只要忠告中肯,谁提都行。 d8 R& v2 i! K9 j
If the eye do no admire, the heart will not desire. 眼不馋,心不贪。
/ f! `! ^5 x( yIf the old dog barks, he gives counsel. 如果老狗叫,他是给忠告。
. x7 ?; ~. W! A8 x0 L1 B0 TIf the pills were pleasant, they would not be gilded. 丸药不苦不会加糖衣。
8 m7 D" R) ]- r" OIf there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain. 雨雪不调,五谷价高。 + ?5 X8 o4 k1 E/ V
If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 吃得苦中苦,方知甜中甜。
9 w' l: b Q0 ` s. K" tIf the sky fll (or falls), we shall catch larks. 异想天开 / [- }& c. B& y$ e1 w2 K
If they say you are good, ask yourself if it be ture. 若有人称赞你,要自问对不对。 $ J4 _! O. R. w5 x5 ]
If things were to be done twice all would be wise. 事事倘能做两次,人人都可称明智。 ; E2 p9 g1 _" L# D
If two men ride on a horse, one must ride behind. 两人同骑一马,必有一人在后。 9 \8 H: p; g2 I
If we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him. 如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。 ; B5 t# e- C" \, t! r2 V
If we cannot get what we like, we have to like what we can get. 随遇而安。
! w2 g" q' E Q8 yIf wise men play the fool, they do it with a vengeance. 智者干傻事,愚蠢到极点。
0 T) l; n& Q( P4 JIf wishes were horses, beggars might ride. 愿望不等于事实。 0 ~8 ^5 T+ G8 \- q
If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow. 得寸进尺。
2 N. }" g8 x: \8 t# l9 WIf you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you. 运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。 " }+ I6 ]/ o# j& A8 P. I9 X& y
If you can be well without health you may be happy without virtue. 如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。
& n+ I6 S1 ?2 S; v2 n5 vIf you cannot bite, never show your teeth. 不能打仗,切莫出兵。 1 O5 j0 g. ?2 \. X
If you cannot have the best, make the best of what you have. 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。 ' ]' e4 f! M+ i7 t2 O1 |+ X
If you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. 倘君指挥有方,人人欣然听命。
+ T \/ l \& W1 W& l/ F7 s9 SIf you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 施恩勿记,受恩勿忘。 8 m& D3 v1 _. s3 ~$ z5 C0 T
If you dance you must pay the fiddler. 要想寻欢作乐,代价非付不可。 ) \ }* p. v7 n& i' r
If you don't aim high you will never hit high. 不立大志,难攀高峰。 + H3 y3 h' U8 B" r* j8 J" U. `& \
If you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米之炊。
E5 B, k4 J* S( n6 x* s! }If you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old. 年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。
. `% n7 j0 b9 S9 e# j! M& eIf you live with a lame person, you will learn to limp. 远朱者赤,近墨者黑。 ( {6 y' i S+ o$ ?
If you remove stone by stone, even a mountain will be levelled. 一块一块把石移,高山也可变平地。
- N/ }% O& X7 A$ w& JIf you run after two heares, you will catch neither. 两头落空。
/ y5 ^$ N3 Q" U! j8 n/ }7 mIf you sell the cow, you sell her milk too. 蚀了本也输了利。 0 y7 ]1 p! L) R, M% L
If you swear you will catch no fish. 咒骂无益,于事无济。 L# }' s& G" ?* K, j2 T
If you trust before you try, you may repent before you die. 不试就相信,死前要悔恨。
8 x+ {* d8 l% J+ jIf you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. 欲加之罪,何患无辞。 3 O+ v H y0 b6 {+ ?( e" {
If you want a thing (well) done, do it yourself. 要想做好事情,就要自己动手。 0 e6 l$ x* G& X# Q7 ^2 }9 U
If you want knwledge, you must toil for it. 若要求知识,必须刻苦学习。 , l0 w% i+ M; ~) p7 C K7 T) a, n
If you wish for peace, be prepared for war. 想要和平,必须备战。
9 T8 {3 W& w( n9 HIf you wish good advice, consult an old man. 如要忠告向老人请教。
3 h& N% T" U7 m* A1 W3 VIf you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation. 若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。 ! [8 I% N* x/ ~3 X0 F3 N
If you would have a good wife marry one who has been a good daughter. 想得贤妻子,须娶好女儿。
4 ?: y/ p o4 r; @$ a0 [! rIf you would have a thing well done, do it yourself. 如要是情做得好,你须亲自动手搞。
. n0 o# j/ _+ O, }3 z0 IIf you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing. 欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。 ( o) E& X6 q1 B$ ~" @9 n$ f
If you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again. 你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。 6 R# S) c* \4 F* e- H. u# z- X
Ignorance is the mother of impudence. 厚颜无耻由于愚昧无知。
6 O( S6 {, o; CIgnorance is the mother of suspicions. 无知会多疑。 : H4 V0 \9 q7 |$ R
Ignorance of the law excuses no man. 对法律不知不能免罪。
7 F4 c/ n2 z0 I7 D; T6 T# XI hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone. 事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。 ; H- ~+ [8 P: |
I have no secret of success but hard work. 成功无秘诀,只是努力干。 8 Y3 W6 v% Q4 O" C. ^4 ?! }
I know him not should I meet him in my pottage dish. 酒肉之交非朋友。
# D# L1 }: a! Q! p$ m; d- R. O8 ?I know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence. 是上无天才,勤学加苦练。
: _8 b4 I' C9 U& r, @Ill air slays sooner thant the sword. 污浊的空气杀人比刀还要快。 5 L9 {1 e$ R$ t5 r
Ill-gotten goods never prosper. 发横财,家不发
( m* q( N! I( O; dIll (or Evil) gotten, ill (or evil) spent. 悖入悖出。
4 {: Y2 R" n8 R; E& |7 W2 eIll-gotten wealth never thrives. 悖入悖出。 ) X5 N2 v7 j/ @1 x/ g$ l7 ~1 G4 y/ ~
Ill news comes space. 恶事传千里。
# R! M" b( b7 Z' UIll news flies fast. 恶事传千里。 ; ~% C5 t, t7 g, a- v3 \# P& j
Ill news never comes too late 坏消息来得快。
& [( @% ?+ y: E" m2 QIll news travels fast. 坏事传千里。
: k* r. r; n0 X& aImagination is more important than knowledge. 想像力比知识更重要。
: v6 g& a& H, T( T6 r2 l- j* ~Imagination is sometimes more vivid than reality. 想像有时比现实生动得多。 ! j! w: ~7 U, @2 J2 N. G
Imagination is the source of creation. 想象是创作之源。
/ I1 h& f: i8 M/ h' j9 z# j9 |8 t HI might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. 成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。 $ v2 K' o) k3 |% y
Improve your time and your time will improve you. 珍惜时间,时间才会珍惜你。
3 J! u7 m. ~ K1 K. q2 nIn a calm sea, every man is a pilot. 平静的海上易驶船。 : o: R* O; F: c% C, K2 \( u. _
In a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned. 发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。
4 c/ U4 v, W5 G) D6 _( d, SIn all things, it is better to hope than to despair. 凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。
1 i8 I/ e/ C' G# V' b' V8 e+ ?In an enemy spots are soon seen. 敌人的缺点容易找。
I# ^! q3 ]" Y. L+ [* VIn books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。
- `3 P# A* m: w# y2 BIn doing we learn. 行而知。 6 f A* a7 V' v1 p
Industry if fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。 - E6 `+ m, q8 A% w8 h
Industry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full. 勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。 8 h$ {% R- ~+ G8 q
In every beginning think of the end. 思前顾后。
. M Z+ f1 P3 J/ D4 m" m mIn every country dogs bite. 天下的狗都要咬人。
0 u% U& r+ I2 QIn every rank, great or small, 'Tis industry supports us all. 不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。 & B) y; t" M) {) }
In for a penny, in for a pound 一不做,二不休。
) w* g. H0 o4 I7 OIn good years corn is hay, in ill years straw is corn. 丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。 / R; G: p" M6 m
In life, as in chess, forethought wins 人生如下棋,多谋得胜利。 0 _& x2 }6 x3 @) ^- E$ P
In life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail. 在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。 . _* X- Q3 E3 e: K
In moderating, not satisfying, desires, lies peace. 节欲不纵情,心情得安宁。 5 G9 b' H( H5 g: y) e3 w
I now know that wars do not end wars. 如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。
9 h5 q9 \ j* E' b0 m! iIn prosperity caution, in adversity patience. 处顺境时要小心,处逆境时要耐心。 ! j% m7 ^& b8 a- q$ N$ N- |
In prosperity think of adversity. 居安思危。
/ J+ M: g' C/ ]6 i3 ~, t( RInterest will not lie. 兴趣不会说谎。 5 }" e% A6 S- G9 C
In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider. 顺利时要快乐,不利时要思索。
3 y# \! z5 ?: b/ y" YIn the deepest water is the best fishing. 绝处能逢生。 # L4 `( B5 \/ x
In the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever. 选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。
& \9 i8 P' R8 \- eIn the end things will mend. 船到桥头自会直。
6 i" @& ^) Q3 b- m0 i7 _" VIn the evening one may praise the day. 入夜方能赞美白昼。 3 S9 N! j2 A* D1 [2 f
In the grave the rich and poor lie equal. 人到黄泉,贫富同眠。
5 N% W7 K. {' d \3 R& ?8 RIn the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。
3 @( m$ _# D0 `) t0 L) |3 r+ `. ]3 cIn the mirror we see the face; in wine, the heart. 明镜照容颜,醇酒见人心。
) H: U! B9 J, w2 }, AIn the multitude of counsellors there is safety. 谋士多,保安全。 ( b. T2 F7 O' i$ x3 y
In the world, who knows not to swim goes to the bottom. 处世似游泳,不会即下沉。
& Y; [" X" h8 L! KIn time of peace prepare for war. 居安思危。
! A" C7 q2 }- v/ n v7 ZIn time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人问。
3 @$ k8 I, N& H% o2 n% PIn water you may see your own face; in wine, the heart of another 水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。 9 b0 H4 O; F1 X( D
In wine there is truth. 酒后吐真言。 ) F4 W) h; R$ i: y
In youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden. 青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。 ' x% U. x7 ]7 q$ `2 E
I only regret that I have but one life to give for my country. 我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。 * O3 r/ ?9 E3 B$ d2 J: P* Z- Q6 x
I regard that man as lost, who has lost his sense of shame. 我认为,人丧失了廉耻就完了。 & z; p0 c4 X! |+ a1 C" |' E
I say little but I think the more. 我说得少,但我想得多。 3 ^( ^) {1 M* [! E N5 w% g
I slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty. 睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。
+ o8 A" o _) ~, s9 eI succeeded because I willed it; I never hesitated. 我成功是因为有决心,从不犹豫。 8 {- W0 J( _2 [5 i |
It is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips 骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。 . R2 Y6 {# N' B- v' M& ?/ u
It is a good horse that never stumbles. 良马不失蹄。
2 \6 `# P; i2 `- j& NIt is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none. 善心不想坏事,好舌不出恶声。 * J& s- T% \) X" K$ w
It is a great art to laugh at your own misfortune. 对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。
6 ^9 h$ q/ I1 |; }. _9 @It is a long lane that has no turning. 路必有弯。
7 | `. Z6 [! f! d' x8 {8 A7 t2 GIt is an equal failing to trust everybody and trust nobody. 信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。 5 M" I' G" c* t0 e. S" p+ R
It is an evil sign too see a fox lick a lamb. 狐狸舔羔羊,这是凶迹象。
3 D7 g. a* `/ V, l8 y+ ^) j' ^It is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。
3 G0 {$ S* l% }% d) VIt is a poor heart that never rejoices. 不知世间有乐者最可怜。 - T ^6 \" x" B2 C5 n
It is a silly fish, that is caught twice with the same bait. 蠢人才吃两次亏。
% D' X% X" ]! w9 t7 i! o7 m KIt is a silly goose that comes to the fox's sermon. 只有呆鹅才去听狐狸说教。 : s+ M) }; X) W' d6 B
It is a small flock that has not a black sheep. 家家难免有败类。 % l3 u( e7 N1 G0 @
It is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。 % M: Q0 c h8 I* \3 Y
It is a wise father that knows his own child. 父贤知其子。
5 E4 \! p T! a% z3 H+ T! tIt is better to be alone than in bad company. 无友要比交坏友好。
' Y# k/ L( W+ ?& u4 ^It is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame. 宁可穿破衣,不可蒙羞耻。
, [' c( k8 z$ b3 Z$ y' z" E& F; WIt is better to be safe than sorry. 事后追悔不如事前稳妥。 & P; q! `0 Y6 I8 \ a8 |
It is better to do well than to say well. 理论好不如实际好。 3 C( P* Q: K% }; |
It is better to fight for good than to rail at the ill. 与其抱怨,不如积善。
8 ?/ T/ f- |: o: {3 ZIt is better to please a fool than to anger him. 惹得傻瓜发火,不如使他快活。 - C! Q$ R* r' @9 A e* r- R {! ~
It is better to wear out than to rust out. 与其锈掉,不如用坏。 & T7 x& D+ s$ `2 j( N4 r% p" q, ~
It is dogged (that) does it. 天下无难事,只怕有心人。 " m* {! c1 t) r
It is easier to descend than to ascend. 下降容易上升难。 + z2 V# t$ l; d
It is easier to give good counsel than to follow it. 提出忠告易,照著办事难。 , A2 C" y" ] c# H# S5 L' ~
It is easier to pull down than build. 败事容易成事难。
; m9 h( `7 v/ j. `3 l: cIt is easier to raise the devil than to lay him. 养虎易,驯虎难。 0 R' j3 y$ M3 }+ P x0 y8 T- t) u
It is easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮容易。
/ X! n$ M4 {" m8 W8 e2 ^& I8 B$ j& CIt is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything. 对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。 % l6 o# e- P8 t7 r% s% P
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 开设店铺易,维持常开难。
' n6 k6 Y! r, e5 ]* O2 fIt is easy to prophesy after the event. 事后诸葛亮,预言顶便当。 1 S$ n2 U7 P. j' V* n' {7 x
It is good fishing in troubled waters. 混水之中好摸鱼。
6 j1 n! \; l4 I4 X- [0 e$ pIt is good to be merry at meal. 席间心情愉快是为上策。 . p- q7 ~' a" ] a
It is good to have friends in trouble. 在患难时得到朋友是幸运的。 9 a& m7 Z4 F5 a p0 j
It is good to learn at another man's cost. 前车之覆,后车之鉴。
; g- {. i1 P1 `It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. 养女容易嫁女难。
0 l, o6 G+ `! R9 L& N P; |# AIt is hard to please all parties. 取悦各方,谈何容易。
2 k4 G9 B5 n9 I* n, CIt is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country. 对朋友不义,不可能对国家效忠。 9 x4 m' s, e$ ]3 f4 _9 E Y
It is more blessed to give than to receive. 施恩比受惠更有福。 ' @: g! |% n a6 H4 b; c
It is more pain to do nothing than something. 什么都不做要比做一点更不好受。
& G0 {0 }( t0 { e, k+ ^It is my own fault if I am deceived by the same man twice. 在同一个人那里上两次当只能怪自己。 - \ e; S5 k' f
It is no honour for an eagle to vanquish a dove. 老鹰胜鸽,不足为荣。
o# m* B0 |# y- A; Z1 nIt is not every couple that is a pair. 成双并非皆配偶。 ! Q% Z7 M% O( d0 x, x
It is not good to make a sleeping lion. 弄醒睡狮不是好事。 - _! [- R; D; ~* _/ D# t$ r5 Z
It is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men. 造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。 * J$ N( F' C% C: R
It is not how long but how well we live. 问题不是活得长不长而是活得好不好。 5 F9 e/ ^& L7 c6 e
It is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age. 一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。
5 K1 [+ W9 X7 e B* |$ c9 {It is not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。 8 V5 r3 g5 z4 c" h* I* o
It is not work that kills, but worry. 劳动不伤人,忧虑才伤人。
9 C, g& S# Y& v# Y* fIt is no use crying over spilt milk. 泼水难收。
9 l% L% b! w. ^- T+ d* O7 C" HIt is one thing to speak much and another to speak pertinently. 话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。 8 P. E% S1 O$ x7 ~
It is right to put everything in its proper use. 凡事都应该用得其所。 ; B$ t2 @+ [/ @& L3 P. {* g2 G
It is the first step that costs. 万事开头难。
/ f+ _8 r5 p1 y+ f: }/ EIt is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。
' B( K7 Y$ b' z- d a8 mIt is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error. 人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。 8 X( V7 H! E) n0 F3 y& S3 ?: ]
It is the nature of folly to see the faults of others and forget his own. 愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。
7 Q6 m% {- r2 Q, Y. `" yIt is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it. 只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。
) d' N/ p$ u4 C! v4 `$ j# H( aIt is too late to cast anchor when the ship is on the rock. 船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。
( f V$ a1 k4 R1 X9 U8 HIt is too late to come with the water when the house is burnt down. 马后炮。 / {( O; }% }8 s- v! ~" o
It is too late to lock the stable door when the steed is stolen. 贼出关门。
% H0 I& C9 O. t* ~( ^' i. r$ sIt is wisdom sometimes to seem a fool. 大智若愚。
! e3 K3 e8 t# S: j( H9 K" _$ S+ c$ iIt matters not how long we live but how. 问题不是活得多么长,而是活得怎么样。 . [9 C+ Z, ?5 q8 x" w
It never rains but it pours. 祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。)
' t( G8 T% h/ a) K8 dIt's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 良马不失蹄,贤妻不聒絮。
, P7 T5 m0 c E, ^2 DIt's a poor heart that never rejoices. 不知人间有乐趣者最可怜。
% T5 F2 a" G+ O6 u9 {It's a poor mouse that has only on hole. 鼠只有一洞,必先把命送。
( T+ Q0 Z7 w3 K* Z- pIt's earier to run down the hill than go up. 下山容易上山难。
* G9 _6 w6 E" y$ t: m1 oIt's easy to fall into a trap, but hard to get out again. 堕入陷阱易,脱离陷阱难。
& ?( s, ?' E: n4 gIt's hard sailing when there is no wind. 没有风难航行。 0 L$ T1 |2 g% @" J% L+ k5 _$ s
It's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure. 高价卖不为过,短斤少两才有罪。
8 K- `2 i9 W% I2 y6 FIt's not the gay coat that makes the gentleman. 君子重德不重衣。
* d/ C9 h* e$ eIt's no use pumping a dry well. 徒劳无益。
- | u, e- _, l9 LIt takes all sorts to make a world. 万千事物,形成世界。 8 v9 _4 d5 L' \ \. z/ I0 G; {
It takes two to make a quarrel. 要有两个人才吵得起来。 8 t }/ z2 v, ?2 ~+ c0 x
I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American. 我生下来是美国人,活著是美国人,死时也是美国人。
+ G9 o( r0 v+ s; `) s9 TI wept when I was born,, and every day shows why. 我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。
7 y! u; C- X& ^: iI would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading 宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。
) ~1 B- x( u8 [8 d( x$ e( kI would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold. 我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。 |
|