|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 2009-10-30 10:40
|
显示全部楼层
I 共 209 条
$ j2 [* j* [: t% k2 \I am cought between the devil and the deep blue sea. 进退维谷。
4 e: [# r" _8 x& c7 q# ]I am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles. 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。 4 E: ?' N+ P" J0 o& B
I am not now that which I have been. (I am not what I used to be.) 今日之我已非昔日之我。
- X( s; y3 p" b4 [# Y) pI am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. 我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。
% r" T# q6 M4 eI believe the first test of truly great man is his humility. 一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。 $ V2 W7 k7 I6 h. d9 d1 |
I cannot be your friend and your flatterer too. 我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。 1 {3 W. N. W q7 {
I count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends. 我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。 # }6 L) N6 H7 y- f, X$ ~# q
Ideals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。
' ]' M4 |0 z) B8 R" aIdle folks have most labour. 懒汉总嫌活太多。 - o. o; N# o7 }" e: K( w
Idle folks lack no excuses. 懒汉辩解,何患无词。 / T/ a: T: D# m- E9 `
Idleness is the key of beggary, and the root of all evil. 懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。 ) I# s0 }! L# Y9 |) @" M0 g
Idleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice). 懒惰是万恶之源。
7 `% K z/ r9 Z" P6 mIdleness is the rust of the mind. 懒惰使脑子生锈。 7 |6 V9 X. D& O* }
Idleness rusts the mind. 懒惰使人的头脑迟钝。 ]2 E% z0 P+ K" V
Idle young, needy old. 少壮不努力,老大徒伤悲。
) s% J8 u( R* iIf a donkey bray at you, don't bray at him. 傻瓜惹著你,你别跟他缠。
: N+ m! A% J" S9 n* h/ \5 W1 e& yIf a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. 如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。
/ o" D# _3 z3 D( Z! J. XIf a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics. 如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。
1 q: Q7 A" I# i3 S1 M) fIf at first you don't succeed, try, try again. 初试不成功,努力勿懈怠。
5 f( }$ S" \5 F2 W9 p/ XIf doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet. 如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
/ O3 b9 J( |$ k$ H( G! s. MIf each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street). 众擎易举。 - T5 p9 R' O' m/ ?2 }/ g: o2 U+ w
I fear the Greeks, even when bringing gifts. 敌人献礼品,千万莫轻信。
# Z6 I8 p7 U5 p8 G- XIf I take care of my character, my reputation will take care of itself. 注意好品行,自有美名声。 2 ]+ |4 k% K! M/ }+ @7 M/ L
If it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.) 不正确的事不做,不真实的话不说。
. p1 h$ L% x4 DIf it were not for hope, the heart would break. 人是靠希望活著的。
7 x) v( N8 n! P) y+ UIf matters not how a man dies, but how he lives. 重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。
: `! Q# b8 Y- q: V+ j$ w* XIf money be not thy servant, it will be thy master. 不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。
4 A) k; g' b$ s6 YIf nobody loves you, be sure it is your own fault. 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。 ' Y( x8 m, E% [) t; L
If one desires to succeed in anything, he must pay the price. 如果想做成点事,就得付出代价一干。
1 \- F- A2 x1 c* W ZIf the beard were all, the goat might preach. 如果有了盒杈褪裁炊夹校那么山羊也可以说教了。 , T, L# \) ~! k7 q
If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 问道于盲,无益于事。 ]3 v& g$ h2 t( T8 [) w
If the counsel be good no matter who gave it. 只要忠告中肯,谁提都行。
, J' u. X* K3 E+ ZIf the eye do no admire, the heart will not desire. 眼不馋,心不贪。 / K4 C' ~* Z- A' @% M$ A
If the old dog barks, he gives counsel. 如果老狗叫,他是给忠告。
! g' g/ N& V1 m: U* PIf the pills were pleasant, they would not be gilded. 丸药不苦不会加糖衣。
4 A9 X6 s' S9 h3 dIf there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain. 雨雪不调,五谷价高。 7 t, R G2 P5 `' I2 d5 s/ }2 ^
If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 吃得苦中苦,方知甜中甜。 " Q% G8 Q$ y, m1 z: r2 c4 ~+ }
If the sky fll (or falls), we shall catch larks. 异想天开 ( O0 w0 f9 W2 E
If they say you are good, ask yourself if it be ture. 若有人称赞你,要自问对不对。
- u9 f( z6 ?+ E9 Z0 cIf things were to be done twice all would be wise. 事事倘能做两次,人人都可称明智。
7 C; P! B. a6 t- @# q' E5 W. {! bIf two men ride on a horse, one must ride behind. 两人同骑一马,必有一人在后。 5 D& U0 e; ?: A% ?' Y
If we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him. 如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。
) ?- e, W3 u$ y$ Q$ u RIf we cannot get what we like, we have to like what we can get. 随遇而安。
' ^3 S" t c, Q: w/ h+ eIf wise men play the fool, they do it with a vengeance. 智者干傻事,愚蠢到极点。
3 \5 B5 K6 r+ h2 i- ~If wishes were horses, beggars might ride. 愿望不等于事实。
. q/ H' c7 v1 b6 v4 W- yIf you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow. 得寸进尺。
: v$ v' N0 B: N) p. a" mIf you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you. 运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。
# k* X' p6 A0 D( V2 sIf you can be well without health you may be happy without virtue. 如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。 : G4 Y/ R. T: Q9 x0 A- i4 Q8 L
If you cannot bite, never show your teeth. 不能打仗,切莫出兵。
% ?. r% q# q* i: \If you cannot have the best, make the best of what you have. 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。
- |- ^% t+ I( P3 `) TIf you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. 倘君指挥有方,人人欣然听命。 - E4 q5 X$ q- ~3 u- I) x5 [4 z
If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 施恩勿记,受恩勿忘。
# O( Z& G3 K7 Q6 c( B2 m- P/ m2 qIf you dance you must pay the fiddler. 要想寻欢作乐,代价非付不可。
' l1 x% B: @ y2 u- @' @( w/ C/ \- CIf you don't aim high you will never hit high. 不立大志,难攀高峰。
: H/ K9 ?8 ?8 d# Q7 h3 n+ E% T+ Z tIf you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米之炊。
5 S2 d' v* B! Y3 D3 \# ^If you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old. 年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。
4 _: O) Z9 d# D2 f# ]If you live with a lame person, you will learn to limp. 远朱者赤,近墨者黑。
, u) r8 O- u# }3 e; g9 M( L" r& GIf you remove stone by stone, even a mountain will be levelled. 一块一块把石移,高山也可变平地。
# B- p' J- n1 \9 @; A9 SIf you run after two heares, you will catch neither. 两头落空。
# O: H( m \. X2 K/ E# U# eIf you sell the cow, you sell her milk too. 蚀了本也输了利。
+ J7 E m' Z& C+ `1 B9 [If you swear you will catch no fish. 咒骂无益,于事无济。 9 c( c+ K% ?( x. r, U! @
If you trust before you try, you may repent before you die. 不试就相信,死前要悔恨。
V/ K) z) b. p, B' M0 a; r1 [7 wIf you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. 欲加之罪,何患无辞。
7 a5 n! E m2 f9 H2 G" E! P2 aIf you want a thing (well) done, do it yourself. 要想做好事情,就要自己动手。 % |' i" x* o& R5 ]- J4 O3 n
If you want knwledge, you must toil for it. 若要求知识,必须刻苦学习。 1 j c5 G1 z' |/ o% N5 T
If you wish for peace, be prepared for war. 想要和平,必须备战。
/ K! d6 h2 J5 c* T j1 ?0 F& AIf you wish good advice, consult an old man. 如要忠告向老人请教。 # t/ `2 A! F3 a( y) m# V
If you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation. 若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。 ' P' b' M3 q$ `' i, ]
If you would have a good wife marry one who has been a good daughter. 想得贤妻子,须娶好女儿。 * s* ]: V q2 r- W0 Z
If you would have a thing well done, do it yourself. 如要是情做得好,你须亲自动手搞。 3 m* f' J7 _* L: M) x" O1 @% s% p
If you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing. 欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。 9 ]+ v, P y2 n& n, t" F
If you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again. 你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。
! z: ~+ c- e' u' G5 P1 Z. dIgnorance is the mother of impudence. 厚颜无耻由于愚昧无知。 % Z# [. i6 k# V+ ?% v
Ignorance is the mother of suspicions. 无知会多疑。 1 T# Z( O% Z# H% @) z4 `
Ignorance of the law excuses no man. 对法律不知不能免罪。 5 E6 p7 X+ ]; ], ~; Z
I hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone. 事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。 - A# T9 ~4 t6 L
I have no secret of success but hard work. 成功无秘诀,只是努力干。 ! F! M7 y0 A `) u2 C
I know him not should I meet him in my pottage dish. 酒肉之交非朋友。
/ K1 `- [$ F4 V- i1 X9 ZI know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence. 是上无天才,勤学加苦练。 : B, d6 N( i' H9 t3 S6 G
Ill air slays sooner thant the sword. 污浊的空气杀人比刀还要快。
/ E& X3 \' w% v" o7 H! h' r. eIll-gotten goods never prosper. 发横财,家不发
5 Y1 g2 u+ @- A7 i! n$ o4 bIll (or Evil) gotten, ill (or evil) spent. 悖入悖出。
7 `1 L6 k3 _8 u. u, AIll-gotten wealth never thrives. 悖入悖出。
- O7 C7 P2 s2 Y5 uIll news comes space. 恶事传千里。
3 K+ N2 A! K% Y" {Ill news flies fast. 恶事传千里。
8 C G7 O2 l* {9 f$ Y: QIll news never comes too late 坏消息来得快。 / U' P2 [$ |. \) @' ^# g+ _+ z% Y( T5 b8 r
Ill news travels fast. 坏事传千里。 " x, l0 C: \( L; Y' ^1 H
Imagination is more important than knowledge. 想像力比知识更重要。
$ I G6 P& h3 J9 z, SImagination is sometimes more vivid than reality. 想像有时比现实生动得多。
- c- B; y0 c" ~1 I$ ?* pImagination is the source of creation. 想象是创作之源。 3 i1 M8 c( t8 e& _4 i
I might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. 成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。
5 ^1 a- \$ I: c n* a# AImprove your time and your time will improve you. 珍惜时间,时间才会珍惜你。 2 P% b; p r. K4 u2 \$ A' t+ J1 N& ^$ J
In a calm sea, every man is a pilot. 平静的海上易驶船。 % j, P6 t* Z' t1 Z- E$ a; y
In a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned. 发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。 0 T4 _8 k+ z6 _! y& e8 G3 b
In all things, it is better to hope than to despair. 凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。 ) N& z" K' X+ z- u( N6 D& U
In an enemy spots are soon seen. 敌人的缺点容易找。
- ~" |+ ]9 ^; [3 C3 D' ^In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。 - {, p, k/ H* s8 w
In doing we learn. 行而知。 / A% r ^) {) N/ Q& o. o, N
Industry if fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。 6 @0 Q) J) X7 R) h$ [1 C' G+ n
Industry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full. 勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。
# @* q% q) X7 z7 jIn every beginning think of the end. 思前顾后。 1 w" }4 N! n: e) b) t% U+ f+ G0 Z
In every country dogs bite. 天下的狗都要咬人。 ; i% ?7 B0 Q$ _, j. b
In every rank, great or small, 'Tis industry supports us all. 不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。
8 \* W, ~" W% X6 j. M: L2 mIn for a penny, in for a pound 一不做,二不休。 / p \$ f4 Y0 w [. o% T- e9 {2 p6 ~
In good years corn is hay, in ill years straw is corn. 丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。
7 z, z# P9 n `& o3 AIn life, as in chess, forethought wins 人生如下棋,多谋得胜利。
2 ?- W# v% f/ ?/ xIn life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail. 在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。 ) a/ a$ z: e# n5 E' A* v6 D
In moderating, not satisfying, desires, lies peace. 节欲不纵情,心情得安宁。 ; c4 x( B" \! R7 t: o
I now know that wars do not end wars. 如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。
& q3 n. E6 p; i0 o4 q% q6 \In prosperity caution, in adversity patience. 处顺境时要小心,处逆境时要耐心。 5 \+ k$ l2 D: l7 I2 C
In prosperity think of adversity. 居安思危。
* [# n* R: ^ p: i" a3 A, ], gInterest will not lie. 兴趣不会说谎。 8 ?( j7 _. K: k2 U7 p/ c
In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider. 顺利时要快乐,不利时要思索。 : ]3 X2 H, G( j. ?
In the deepest water is the best fishing. 绝处能逢生。 . \: K# y8 @+ B0 ~2 r
In the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever. 选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。 " b" k5 |& o7 S& j |
In the end things will mend. 船到桥头自会直。 4 N5 a5 G, s( o, e/ S1 t6 u& X
In the evening one may praise the day. 入夜方能赞美白昼。
! A3 m- Q t5 i1 Q5 lIn the grave the rich and poor lie equal. 人到黄泉,贫富同眠。 ( @; T6 i3 W2 e. }$ Y1 L
In the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。
/ n" N2 k" O1 p u+ EIn the mirror we see the face; in wine, the heart. 明镜照容颜,醇酒见人心。
5 T$ U: _# f& fIn the multitude of counsellors there is safety. 谋士多,保安全。 / e R( Z9 C; i# O; h) }
In the world, who knows not to swim goes to the bottom. 处世似游泳,不会即下沉。
, `% E2 @" j2 [( w4 [' ~( qIn time of peace prepare for war. 居安思危。 ' x% q4 E3 x- C- d
In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人问。
9 F1 m3 R* x GIn water you may see your own face; in wine, the heart of another 水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。
" i1 J% R9 V2 ZIn wine there is truth. 酒后吐真言。
4 w5 t0 l, ^* mIn youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden. 青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。 ' ?6 E7 z9 |6 O$ u
I only regret that I have but one life to give for my country. 我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。
/ I% n% G* V( \$ y! _/ hI regard that man as lost, who has lost his sense of shame. 我认为,人丧失了廉耻就完了。
7 x; D3 H5 c1 u$ F: gI say little but I think the more. 我说得少,但我想得多。
9 b( }" _* J8 g! p5 g+ ?: ^# UI slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty. 睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。
, j8 C% d4 Z3 k7 X1 X, r8 UI succeeded because I willed it; I never hesitated. 我成功是因为有决心,从不犹豫。
. I% d3 A5 A( V0 l8 J6 iIt is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips 骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。 " @( T' U( Q" I L) \3 q
It is a good horse that never stumbles. 良马不失蹄。
5 \2 |, w) y: jIt is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none. 善心不想坏事,好舌不出恶声。 6 g% p' \; P8 U
It is a great art to laugh at your own misfortune. 对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。
. n9 ]# Q- f8 }It is a long lane that has no turning. 路必有弯。 7 t& C% y7 c/ y! k* h' q: P
It is an equal failing to trust everybody and trust nobody. 信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。 " H R G5 e0 V* x* p. h: j
It is an evil sign too see a fox lick a lamb. 狐狸舔羔羊,这是凶迹象。
9 q3 x' { [% P# s2 `It is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。
1 Q2 E1 k# c+ U# ?/ hIt is a poor heart that never rejoices. 不知世间有乐者最可怜。
3 z' z- y$ q- h6 w( y# ~. [It is a silly fish, that is caught twice with the same bait. 蠢人才吃两次亏。
, }( y7 @+ M G; f1 K% K9 n! ^, CIt is a silly goose that comes to the fox's sermon. 只有呆鹅才去听狐狸说教。 9 f+ a/ J9 i: W- h" {% ~
It is a small flock that has not a black sheep. 家家难免有败类。 3 L. C1 }1 D" Y; s: E$ n
It is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。 : I ]! ~* B5 A: F/ Q
It is a wise father that knows his own child. 父贤知其子。 - |; ^, @9 Q7 H: ?/ u" |
It is better to be alone than in bad company. 无友要比交坏友好。
+ s! r9 }9 O7 s2 M6 GIt is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame. 宁可穿破衣,不可蒙羞耻。 ' _: _! b3 i- w% M! @
It is better to be safe than sorry. 事后追悔不如事前稳妥。 # O3 q& N7 `' ^4 A2 f4 c/ o: w" F( _
It is better to do well than to say well. 理论好不如实际好。
3 r, d/ P! d; L uIt is better to fight for good than to rail at the ill. 与其抱怨,不如积善。 ! v% `4 h/ N' p8 b+ Y. C Q' X: D/ b
It is better to please a fool than to anger him. 惹得傻瓜发火,不如使他快活。
. M" V( ~, w/ m$ C; d' dIt is better to wear out than to rust out. 与其锈掉,不如用坏。 % f0 H' O& j) O/ O$ T
It is dogged (that) does it. 天下无难事,只怕有心人。 & W4 }7 h: Q b3 _1 v
It is easier to descend than to ascend. 下降容易上升难。
9 F& Q4 I0 h) u3 G |: ^$ BIt is easier to give good counsel than to follow it. 提出忠告易,照著办事难。 5 `6 U: c: U& @3 l5 ^
It is easier to pull down than build. 败事容易成事难。
. S, {$ m; i c5 x. i# p! I; ?8 f BIt is easier to raise the devil than to lay him. 养虎易,驯虎难。
! w3 j# e+ e) QIt is easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮容易。 . a9 ^/ d) @8 c4 b
It is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything. 对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。 , t V6 {. b, C5 l4 V7 a3 Q! ^& i
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 开设店铺易,维持常开难。 * F# O* r) s) r# P
It is easy to prophesy after the event. 事后诸葛亮,预言顶便当。
' u. H# H5 U5 T k5 C# \2 ?( h- X. \$ pIt is good fishing in troubled waters. 混水之中好摸鱼。 . Z. q( u2 B) |( t7 I' X
It is good to be merry at meal. 席间心情愉快是为上策。 8 {/ C/ _8 [# F3 _% [) c
It is good to have friends in trouble. 在患难时得到朋友是幸运的。 7 w) o6 \- ]! I6 _- F8 ~& ]9 Y% @+ t
It is good to learn at another man's cost. 前车之覆,后车之鉴。
, s! \) U5 m9 H! H$ |It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. 养女容易嫁女难。
5 {( h3 @3 ?* bIt is hard to please all parties. 取悦各方,谈何容易。 : t7 f5 `5 B; Z& S+ `% p# Y. W, u
It is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country. 对朋友不义,不可能对国家效忠。
/ ]$ l7 B j5 `& kIt is more blessed to give than to receive. 施恩比受惠更有福。 3 t9 o! Z) e: p, a2 t0 o
It is more pain to do nothing than something. 什么都不做要比做一点更不好受。
6 [9 m( U, x. A8 k- i/ iIt is my own fault if I am deceived by the same man twice. 在同一个人那里上两次当只能怪自己。
5 C v& k; P% @, h) v0 bIt is no honour for an eagle to vanquish a dove. 老鹰胜鸽,不足为荣。
" o1 w- }3 Q4 T. nIt is not every couple that is a pair. 成双并非皆配偶。 % W, y* y' B' `) d2 n
It is not good to make a sleeping lion. 弄醒睡狮不是好事。
+ ~# d$ `+ B* z; c9 C0 N H! zIt is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men. 造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。
2 _4 Z3 i, N9 [. r: a+ uIt is not how long but how well we live. 问题不是活得长不长而是活得好不好。 ) _! l+ Q( ~* v3 \" D9 t1 s" u
It is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age. 一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。 , {2 R! \" B% v# K" }
It is not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。
, t( k; G% U3 h c B2 _It is not work that kills, but worry. 劳动不伤人,忧虑才伤人。
5 r- W+ a, @# AIt is no use crying over spilt milk. 泼水难收。 2 A( l8 \4 M4 w; h4 `+ W
It is one thing to speak much and another to speak pertinently. 话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。
( O4 R) c; q2 t9 SIt is right to put everything in its proper use. 凡事都应该用得其所。
/ ^7 q. V9 S4 ]' eIt is the first step that costs. 万事开头难。
+ ^4 \# z$ M8 E3 GIt is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。
" o- W/ z9 v. x. a( MIt is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error. 人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。 1 M& k% Z$ c8 B; c3 s% R5 ~
It is the nature of folly to see the faults of others and forget his own. 愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。 3 s/ r" w) ]. \
It is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it. 只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。
* J- f! b6 U1 L z4 ^4 _* R1 Q+ jIt is too late to cast anchor when the ship is on the rock. 船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。 3 V5 E% P- J2 N' ]
It is too late to come with the water when the house is burnt down. 马后炮。
" ]5 Q. Z* V+ Y$ m0 ~It is too late to lock the stable door when the steed is stolen. 贼出关门。 8 q! b9 ~; A1 ] L# [7 N
It is wisdom sometimes to seem a fool. 大智若愚。 2 s: @8 G& Y3 C: m
It matters not how long we live but how. 问题不是活得多么长,而是活得怎么样。
: x0 T$ @; _5 R- r9 C- d6 WIt never rains but it pours. 祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。)
% z; `' I: q% ?; @7 ~5 P) K1 z, kIt's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 良马不失蹄,贤妻不聒絮。 : i- v9 D8 f9 `+ j3 y
It's a poor heart that never rejoices. 不知人间有乐趣者最可怜。 1 ^+ p/ X! x6 ?8 g
It's a poor mouse that has only on hole. 鼠只有一洞,必先把命送。 0 y/ F) I; ?$ m4 r$ N
It's earier to run down the hill than go up. 下山容易上山难。 " m+ D, U6 |/ b$ Z
It's easy to fall into a trap, but hard to get out again. 堕入陷阱易,脱离陷阱难。
5 Z8 `. b/ [/ I5 [% o% \* q0 BIt's hard sailing when there is no wind. 没有风难航行。
: r, V- a" H+ W) ?. N; F& Y: v4 ZIt's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure. 高价卖不为过,短斤少两才有罪。 # N; `$ H; o8 `7 E {0 N2 N
It's not the gay coat that makes the gentleman. 君子重德不重衣。
, q& ?( _" H4 o% m- S0 r2 kIt's no use pumping a dry well. 徒劳无益。 # }& u2 M/ ?" B! @0 r
It takes all sorts to make a world. 万千事物,形成世界。
! w: T- ~8 _* `1 Z& zIt takes two to make a quarrel. 要有两个人才吵得起来。
J; g4 F( p1 h3 {I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American. 我生下来是美国人,活著是美国人,死时也是美国人。 ! a q3 |8 M3 h) f/ G" s
I wept when I was born,, and every day shows why. 我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。
3 Q. d! ]+ b8 bI would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading 宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。 5 _: p- p ?" _- z
I would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold. 我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。 |
|