萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 672|回复: 1

[问题请教] 这两句德语怎么翻译

[复制链接]
发表于 2010-1-14 22:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Bei dem empirisch-induktiven Ansatz gilt ein Risiko als versicherbar,
wenn es auf dem Versicherungsmarkt tatsächlich versichert werden kann.
Man versucht dann, aus den angebotenen Versicherungslösungen Rückschlüsse auf die Eigenschaften zu ziehen, die ein Risiko als versicherbar erscheinen lassen.
这段话怎么翻译   谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-1-14 22:27 | 显示全部楼层
实际操作中得到的经验告诉我们只有那些在保险市场场有的险种才值得去做
人们试着从目前已有的险种里找出他们为什么可保的规律
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-8 22:53 , Processed in 0.088550 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表