找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: 森林__钢琴

[问题请教] “找某某人”以及“帮忙看一下东西”怎么说

[复制链接]
发表于 2010-1-21 01:18 | 显示全部楼层
本来不想啰嗦了,不过我这次也向碧螺春MM学习一下她的严谨。我唠叨下这个einen blick werfen。
koenntest du kurz einen Blick auf mein Gepaeck werfen? 在Flughafen你想去厕所可以这么说,汉语就像“你能帮我看一眼我的行李吗”
koenntest du keinen kleinen Blick auf meine Hausarbeit/Papiere, Bewerbung, ....werfen? 汉语都是“帮我看一眼……行吗”
尽管这个Redewendung的确是一个Blick,不过,我们套用汉语的话也能明白,请求别人给一个Blick是客气,但是被请求的人真的就看一个Blick吗?这个Redewendung在这里经常用Koennten其实和我们汉语里习惯是一样的。用于不认识的人的“看一眼”的请求比较多。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 01:25 | 显示全部楼层
呵呵,是不是问题出在咱们汉语里这个多音字 看kān一下看kàn一下 读音不一样、意义也就不一样上啊(即 看管 vs. 瞅、瞧)?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 01:34 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 11:12 | 显示全部楼层
呵呵,是不是问题出在咱们汉语里这个多音字 看kān一下 和 看kàn一下 读音不一样、意义也就不一样上啊(即 看管 vs. 瞅、瞧)?
JustCanFly 发表于 2010-1-21 00:25

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 13:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 碧螺春 于 2010-1-21 13:28 编辑

@ Chris: Könntest du kurz einen Blick auf mein Gepäck werfen? Ich gehe kurz aufs Klo. 这个表达绝对没问题. 是我搞错了, 没深思就回帖, 你也知道我回帖速度惊人的.

这里的kurz作用其实蛮大.
不加kurz:
Kannst du die Tasche im Auge behalten?/Könntest du einen Blick auf mein Gepäck werfen? 不加kurz显得生硬, 容易模棱两可, 说了kurz别人就知道你短暂离开下, 后面再加上原因 (Ich gehe kurz aufs Klo), 马上能够理解. 正如kcrc所说, 偏离了原有严格的含义 (situationsabhängig)

这里其实还可以讨论讨论 kurz einen Blick 和 einen kurzen Blick 的细微差别

我在波德德波词典中找到几乎完全相同的句子,以下是链接 http://books.google.com/books?id=T5oNHapD1-8C&pg=PA63&lpg=PA63&dq=%22meine+tasche+im+auge+behalten%22&source=bl&ots=NOC13hh5e0&sig=6IAnsjqOG35PEZ0JuZlENzp4OSI&hl=zh-CN&ei=vjRYS9y1GYyc_Ab08eGDBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CAoQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22meine%20tasche%20im%20auge%20behalten%22&f=false

@ kieferholz: 我还以为你说我书呆子德语呢, 呵呵
千万别听说别人学Germanistik就说是什么Deutschprofi,我有些同学烂得你都想象不来,超多不如德飘派

Fazit: 除kannst du einen Blick in die Tasche werfen是扯淡外, 其他都对

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 18:24 | 显示全部楼层
@ Chris: Könntest du kurz einen Blick auf mein Gepäck werfen? Ich gehe kurz aufs Klo. 这个表达绝对没问题. 是我搞错了, 没深思就回帖, 你也知道我回帖速度惊人的.

这里的kurz作用其实蛮大.
不加 ...
碧螺春 发表于 2010-1-21 12:58


谢谢指教,呵呵。其实你不说的话,我都没有注意到kurz的细腻之处,你指出的非常有道理:))
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 18:31 | 显示全部楼层
个人觉得揪出kurz来说事,是盲人摸象之举,本身动词werfen就是瞬时性的,四两拨千斤,kurz不过是动词搭配下顺理成章下就说出来的,有和没有不会因此害义。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-16 20:59 , Processed in 0.091250 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表