萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1370|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.  z  Q5 W" v( p! }' {: j
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.5 u) [& g1 x% |/ q6 n$ l6 m
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
) H% b& U: Q- z; V' ~5 V4. every facet of our business functions
. Z! q! B/ O1 v% |0 |7 v5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 20:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
- @: |- p6 z5 J' e1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.: T+ K; W0 i: p
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。% d- k: }8 V! d$ n
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;8 y/ d  o+ j3 n; c* Y  e% U0 H
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
/ u; f7 d7 h! Y  O( J3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights." J( o+ f' q1 r5 X8 }+ H" D
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。  j4 I* A# a! f4 [/ n$ y# X
4. every facet of our business functions" l$ u' d7 f0 j) W1 S- `
翻译:我们经营部门能的每一个方面! j9 ]- j" w' G# M5 \  P3 O
5. outside Directors
* g7 a+ w+ z7 f1 X# H" V这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
! x1 |" d; ^  v1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.2 q) X* g; Q$ k* G" X
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
) y; b( L# k. ]! x  O5 m. \2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
& j! d: L; p4 X9 |4 X翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
: P; C/ R( `- h; r1 d9 h2 v3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.; \/ H# B5 w4 Z9 @. g- G. X
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。  T% q" ?' I' z; W0 f4 [
4. every facet of our business functions5 F5 `( H' [" r, w0 U7 Y- ]
翻译:我们经营部门能的每一个方面
& {, [: f  k' v) g; a8 M9 v5. outside Directors
& e. H  R! ~& |7 ]这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-16 22:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310 & x+ ~' s% |4 W! z4 P0 R. k8 P

& H# b. \$ E. O4 D2 h# b/ u8 S# n+ z& c3 ]  `' Y
    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
+ L& o( L4 E! W) }( R* G1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.. j  V0 ~+ t; w% U, \4 `: V2 |
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
$ K# @: A2 ~( T. o2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
+ X2 X# }, M- w7 g7 |翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。; T9 M& Q" D8 ^: I/ o  f
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
4 R2 Y2 j+ x! T翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
, J. B+ Y: N8 ^; [: u+ [6 s! m( x4. every facet of our business functions
+ \% S2 [+ M! W' d+ D- d( a# ~翻译:我们经营部门能的每一个方面
8 J. m; U7 {% Q5. outside Directors
- G, l! z7 \7 x- l5 ^4 t这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 22:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-3-2 13:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-3-3 05:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one.
/ v! f1 I) x1 v5 _  N& m2 F
1 K" D4 [/ l: S# m: rDirector可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。
8 a1 J% ]( y( ]# E  k! L2 ]; s* N% m4 l/ M
Outside就不用说了吧,外层,外面的意思
: g& M/ o1 }) i; H) S5 W: K7 o; f& \6 b2 @" V7 q
因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 13:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-3-12 03:22 , Processed in 0.909941 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表