萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 783|回复: 4

[轻松一刻] 我说来求翻译的人们。。。

[复制链接]
发表于 2010-2-19 23:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
能不能不是光给那么一两个词来翻译?要是德语翻译成英语,也还能理解,本来英语德语就差得不太多,词汇有很接近的,但就算英德也有不少东西不能一对一翻译的,也得看什么用法。何况中文呢。。。既然求答案的,多给个上下文好么?偶从来就觉得翻译的时候把一句话或一段话读懂了,再用另一个语言用自己的话表达出来,比一个词一个词翻译要强多了。那么一个词一个词翻译的,不如找字典,还准确一些。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-19 23:52 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-20 10:23 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-20 11:01 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-21 10:36 | 显示全部楼层
LZ说的对啊,要翻译得给出上下文,以及语境
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-8 21:43 , Processed in 0.094799 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表