萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1392|回复: 5

求这两句话的翻译,谢谢!

[复制链接]
发表于 2010-7-9 11:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 陶瓷娃娃 于 2010-7-9 11:31 编辑 + y6 c) r1 \# @6 N0 _
& Y3 u& A; y  z. |
we keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks.
' u) k8 Y3 W/ Z$ o5 P# N, F
6 J# w9 ~# z% _& @( l1 n" T怎么翻,都觉得不对劲,求高人赐教!
& t  _" ?: e6 w2 V' w3 U  O  L1 ]8 |/ j  z" y. q, _% u: w; ?
另一句是
5 X. w" h* ]4 V# \7 z8 P8 G# W4 e1 }
Still pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy. & h- |3 A: R4 o' c/ `" k' S% m: M' T9 _- \
8 `) r4 E0 F" o& [5 K
谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 18:22 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 20:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 20:41 | 显示全部楼层
we keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks.
9 ]9 B0 N( V/ H  c$ e- D3 T# i5 i4 C
4 R/ ~2 B6 `3 o7 I+ A说实话,我觉得这句话英语有问题!这句话的意思是:(我尽量硬译,应该能达意;LZ要翻译的话,尽量意译); T5 d9 z8 h2 Z; r1 w' W

; _$ J; N: @2 T7 ^$ @: l0 y" ~0 |- r我们 保存 所有 工程 和 技术 绘图 在本公司。同时与 某些 民用工程 项目 的 有实力 合作伙伴 保持良好的联谊

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 20:45 | 显示全部楼层
Still pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy.
) d( }1 \4 h) l) @7 E' c- U
& l, Q. e# l8 u$ \这句话也有问题!LZ联系上下文理解吧!& h5 C6 z5 d  Z8 ?" b# F% G

6 K  Z$ H1 E6 l* Y0 z我分解解释:4 F8 D7 m: s* C9 k; v2 a, ^' D
公司投标了一个意大利的项目
1 z. \! w3 f- x/ X# {7 z* k; |' e项目待建4 U# _% o  T# j. e8 t5 m' B
中间那一部分应该是说,项目的详细设计资料附录在LZ所摘录的同一份文件里,原文此处表意不详,须结合上下文理解。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-7-10 13:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-4-20 20:20 , Processed in 0.057070 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表