萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 890|回复: 5

[问题请教] 穷则变,变则通,通则达 怎么翻译

[复制链接]
发表于 2010-8-31 08:53 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
如题

谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-8-31 09:56 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-8-31 20:45 | 显示全部楼层
真能翻译出来德国人也不一定懂吧。。。
就好象饮水思源一样。。。人家问我说是环保的意思么??
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-1 12:57 | 显示全部楼层
吐血ing...

德语是德语,汉语是汉语。德语不是汉语的翻译,汉语不是德语的翻译。

说德语用德语思维,说汉语用汉语思维,这样才能沟通。就好像原来新东方王强讲的笑话”五讲四美“,”five teacher four beautiful".美国人听了非撞墙不可。

楼主问题也许类似可翻译为:in China gibt es ein Sprichwort: Wenn man sich in Schwierigkeit befindet, denkt man an Aenderung. Wenn man sich aendert, aendert sich auch die Situation, auch ein neuer Ausweg ergibt sich aus dieser Aenderung.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-9-1 14:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-1 15:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-8 15:11 , Processed in 0.061152 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表