萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 878|回复: 3

[问题请教] 向各位请教一句话的翻译!!!!!

[复制链接]
发表于 2010-10-2 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
这句话:
她思想品德表现合格,会考成绩合格,体育合格,准予毕业。
danke!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-10-3 15:07 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-3 23:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 夜半花仙 于 2010-10-4 00:30 编辑
这句话:
她思想品德表现合格,会考成绩合格,体育合格,准予毕业。
danke!
xiaobaiyang1985 发表于 2010-10-2 21:36



    都没人说话了,偶开个头,希望有筒子帮助

lz大概是想说德智体全面发展,只是偶没见过德国人这样表达的
德国中小学不设政治课,只有宗教(rk及ev,给土耳其人还有伊斯兰教的)。对无宗教信仰的孩子,一般专门开设Ethik,即伦理课。
体育课也是作为普通的一门课,跟物理、数学同样评分,叫Sporterziehung。

偶见过的职业学校毕业证书(Zeugnis,其实是成绩单),一般写的是:
XXX hat Abschlusspruefung erfolgreich bestanden。然后,下面跟着全部考试的科目及分数。

另外,偶见过一份Abitur的写法:
XXX hat die Abiturpruefung bestanden und somit die Befaehigung zum Studium an einer Hochschule in der Bundesrepublik Deutschland erworben.

偶这里还有一份小学4年级升五年级(偶这里的中学)评语:
Zusammenfassendee Beurteilung:
Auf Grund der Feststellungen der Noten ist die Schuelerin XXX fuer den Besuch eines Gymnasium geeignet. (偶这里小学升中学不需要考试,就是根据这样一份四年级的成绩单及评语)

不知是否对lz有帮助

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-10-12 00:25 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-8 13:39 , Processed in 0.059188 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表