萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

123
返回列表 发新帖
楼主: 爱花的猫咪

[问题请教] 借人气问一些中德文化差异在词汇教学法上应用

[复制链接]
发表于 2010-10-10 01:55 | 显示全部楼层
论文里需要一些中德文化差异的小对比,自己想了几个,但是觉得还不够多,借坛子里的人气向大家求教。
比如 ...
爱花的猫咪 发表于 2010-10-6 01:05



    再跟lz提一个,

中国人称呼长辈原则上不允许直呼名字的;
德国人,对父母还少一点,祖父母稍多一点,叔叔阿姨就简直不得了了


兄弟姐妹之间的称呼就不用说了,呵呵
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-10 09:39 | 显示全部楼层
回复 19# 夜半花仙

100% Ack  = Volle Zustimmung
Weitere ähnliche Ausdrücke sind: Full Ack, Kann ich so unterschreiben etc.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-10 17:00 | 显示全部楼层
回复  夜半花仙

100% Ack  = Volle Zustimmung
Weitere ähnliche Ausdrücke sind: Full Ack, Ka ...
tester_sisley 发表于 2010-10-10 10:39



    Danke!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-8 16:07 , Processed in 0.054679 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表