|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
本帖最后由 muzhe 于 2010-12-13 18:52 编辑 / X, h3 E( Y2 G5 `; a: J2 @
! S2 | T# X2 \# I. M2 h) t& ^
备注:括号里的是错误的。' c* ]% ? d* B& B0 x
6 L: `6 i2 X/ w! a& osporting house 妓院(不是“体育室”)
! f* s4 s2 F: O7 a8 y3 z
, }& Z3 J- R9 w$ a) c- F3 [dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)' Q0 b h3 d# f5 S$ k" ~7 D6 F
) Z: U. v2 I; c3 W/ o( |
lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”): A/ l8 C. C7 b" N5 q5 |3 ?4 ~
' Q9 B; N% g. t8 abusybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
5 C! M- S% y6 w) y/ ^ u) f6 z7 m+ u' c% Q2 D0 K" Z$ O) A* z
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
" Q+ |' K3 {# u
4 C6 L) ^) d2 C0 Y, f, Aheartman 换心人(不是“有心人”)
, ]$ E; n/ e) b1 F5 k0 B1 N/ g2 h* u0 Q, K& C% u
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
: y" g* s7 Y& x7 q# d- { ?1 i5 i2 T
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
4 K- i" T4 y9 @. d. Z6 T' c+ v: m( k
* a9 g4 n5 f. ~2 `# wblind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
* u+ a' i: [: `+ O0 m8 P% |) B- i8 L y& U
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
1 N6 e; d% S! S7 v5 E* r1 i/ O; c
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”): Z4 `$ }* v; T" B
; q* {: o/ b3 K; k6 D# r! q
confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
" L% y- Y3 H& {/ P0 l" Y7 o; N% x& T+ @# S) T/ F- n
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)- V( G! }1 ]! e6 ^
; c. Q# y* o2 H5 z7 F
service station 加油站(不是“服务站”)
! E4 j2 J* P6 r; D5 S' r$ N: _; Y2 j3 R3 O! B% ^4 t
rest room 厕所(不是“休息室”)
/ G: G, H/ ^) b: B, _
9 k2 J) p; D, O8 q/ L/ A8 z: y% Adressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
: o# V& ~, A& E6 F
. J2 h6 K1 q- D: \4 l9 Whorse sense 常识(不是“马的感觉”)
. c0 d, E4 r4 T& C6 v# g* b
0 f8 D' o0 n" [: p7 Ccapital idea 好主意(不是“资本主义思想”)/ v3 h0 K+ A! w) \1 g6 ^3 ~
, f: L1 g+ z8 b4 g0 p
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)$ u9 N3 X' u% T+ Y
# V9 m Z8 R3 Y3 n0 jblack tea 红茶(不是“黑茶”) P' v" ^, Y3 g7 V$ n
3 A9 s7 ^- V% u# z% h
black art 妖术(不是“黑色艺术”)! C& x' k/ g a& N
8 F3 {0 e. Q7 {* p% S0 Y% X
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)0 J0 x+ U! w1 o1 ~1 `" O
; c4 j( n' }7 I+ awhite coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
9 z& ~4 x5 l: K% |# W
" r& H$ D9 D: f5 [3 t/ O5 ]white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
- @7 n& c# ~& \% n, [+ w2 _9 Y7 `! k
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)3 z; h& m' G7 U z% A
" f& o0 W9 ^ U9 S; S7 M
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) D' u6 ^6 ]% w- y# f/ o& |7 h5 v7 K
+ c2 ?. j- V/ @" E, c# n
green hand 新手(不是“绿手”)9 G# K' o3 x" L
1 M9 `% e9 J h @2 ?* G1 P
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
2 j0 {/ F7 v+ `4 l& ~2 \( R
+ V8 E& K5 Z8 ?/ @6 ~9 nChina policy 对华政策(不是“中国政策”)
$ D8 q+ U* \" p* K0 W$ z+ v" F- F. z; o; F+ s6 @3 `4 ~/ ]
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)& P9 P/ f: }6 l
/ m3 |6 o! I ^
American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)
$ b& a0 t) T; w. a7 s9 J! H9 ]0 a
7 K+ n. f5 V; o& `! ?' i* g% f9 V2 aEnglish disease 软骨病(不是“英国病”). q) b8 e$ M, _7 f. {0 ~
3 f- V8 D2 C9 x( S4 |; i! X+ B
Indian summer 秋老虎(不是“印度的夏日”)
; ^$ e' t% u% U0 r+ r
) X2 o& a# |# x9 R5 u( |Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
- r0 o) m2 E+ |1 |+ ^ B" T" l2 ~6 H) V4 Y) F; [' O
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
/ S9 s, F, V8 r& D1 l$ ~4 Z
" |: G5 k& W! CFrench chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”); Q3 B! r$ r% e1 L5 k: w' l6 U, E
1 W6 y) b3 X. x/ B$ Q
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)3 p, }* ^; c. G7 v9 S# z4 `% B
8 A* p1 k( j2 L- U& } }) |in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
* ]! [4 e4 z( u+ i% I/ _8 F% Y
% j) c9 T& R5 I" [; Veat one's words 收回前言(不是“食言”)/ D& Q8 E3 N+ \ Q; u# k
7 U5 o4 ~6 W0 e }3 L/ n- J) oan apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
0 Y% y( F. U, }9 l
7 S% k2 F, u6 q$ I' V; ~handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
* f5 J- O2 @! p, M4 }. G
+ h9 K- }- e8 A) ]bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)8 [9 \. Y3 d+ l v" X
/ C5 r* P/ N$ Ihave a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
5 d3 {' t* D& N- P: {! }
/ c) t; T3 Y' omake one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”), i/ v. X( H8 g
$ U" o$ F; x/ G2 N) Gbe taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)8 L" P3 E, j2 l$ O" y# X2 q8 R# \- k
5 n( C5 X/ p7 G3 [
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)! H( `9 V. ]# u" K
7 e' J0 o) W9 A. O" C4 y
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)8 ]5 i# R1 f7 @: a- s: I* E
% b8 _& U' F1 y( g1 P/ X6 R) x4 H
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
) r1 e8 t# W; Q [/ h# k/ z
/ S, m% e* n& Y3 M! A1 _& mWhat a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”); g* A0 P1 z# N5 `4 \9 o- I
' N& ?- B* O8 k$ J
You don't say! 是吗!(不是“你别说”)
3 i/ x; Y# Z" N8 b H: N1 m$ g0 r
- L3 D5 a( k; e9 p% h% R1 `You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
& b( ?- G2 |8 @* d1 Y# k) O o5 Z7 A9 N8 t
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)6 L6 j; d+ S* r# y
! l6 ^. c5 i- YYou can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)! t1 \7 y/ G' c$ i4 I, k
/ Y D# ?4 q+ D4 Y" S
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)
6 `1 k$ _& V5 O3 _$ R$ F: k# U" L H' @/ M
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
1 b v$ [2 y2 h$ S% Y2 e
9 L! h+ a2 q) m. y9 u% _People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
0 f+ t7 s! ~9 z, s/ D; e- \
6 o6 T4 h: t% a$ \' X+ Z: g( a5 c! Y3 gHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
* R0 ~6 B! p% {/ |# T" `. ~1 P% ]2 S9 P' I. x0 G5 ?4 _/ N
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) |
|