找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2099|回复: 0

[热词学习] 13,Dec. 2010 / 家庭寄养 family foster care

[复制链接]
发表于 2010-12-13 12:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
前不久Cri-Cri从国内搭法航回来的时候,看到飞机上很多法国人,都带着一个中国面孔的婴儿。。。
( N, t/ W. v# z/ M+ Z6 A也许是传说中的“报婴团”。。。* D7 \- [5 }  i3 }- A$ T
祝福这些孩子好运。。。% P2 P" Y# z8 p2 [1 z  n

; m) o- [- [0 Z0 k来源:中国日报, z4 X2 x7 v' I* M7 M# l) ^

! T8 z0 E9 z0 O, m9 h+ r2 x3 u+ nAlthough the Ministry of Civil Affairs issued a regulation to encourage families to take in foster children in 2003,  family foster care is still new in China, where the tradition of the orphanage has been the rule.
4 R: S/ T, f6 G& d* Y3 g
& M# ?$ z1 \! m/ z& D: X7 r尽管民政部在2003年颁布了鼓励家庭寄养儿童的管理暂行办法,家庭收养在中国仍处于起步阶段,人们通常会想到把孤儿送进孤儿院。
2 m! T2 J$ S. k; ?  b
0 ~- V6 i! Q$ S6 F" l* Q- E文中的family foster care就是指“家庭寄养”,被寄养的孩子称为foster child(养子、养女),他们的biological parents(生父母)因特殊情况不能直接履行对子女的抚养义务,因此由foster parents(养父母)来照顾他们。这样的家庭就称为foster family(寄养家庭)。有血缘关系的亲生子女则称为biological son/daughter
3 K7 {) W: A) k% G0 A- j( S  r5 \  E& o; _1 H/ a9 w
Foster一般不涉及父母子女关系的变更,foster child与受托人之间不产生父母子女的法律关系。如果发生父母子女关系的变更则称为adoption(收养)。例如adoption by close relative(近亲收养)。$ k) v" R1 |$ I6 p2 C' O) A& B* m2 }

& s4 O# Y6 k" Q: ?. b4 \接受寄养的儿童多数是foundlings/abandoned baby(弃婴),他们之中有些人患有congenital disabilities(先天残疾),例如intellectual disability(智力残疾,智障)、cleft lip and cleft palate(唇颚裂)等等。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-12 01:22 , Processed in 0.085885 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表