|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
前不久Cri-Cri从国内搭法航回来的时候,看到飞机上很多法国人,都带着一个中国面孔的婴儿。。。/ `$ x# ^& o4 R# _, f I" ?
也许是传说中的“报婴团”。。。
/ s' E1 r% ?5 F祝福这些孩子好运。。。
% z ^/ M2 W# j6 k2 ~" a2 l/ J4 O2 ~+ N$ X0 X
来源:中国日报
6 I5 y) Z* X" K9 D5 ^$ v, G
. W. O" N4 C* v: kAlthough the Ministry of Civil Affairs issued a regulation to encourage families to take in foster children in 2003, family foster care is still new in China, where the tradition of the orphanage has been the rule.
8 ]' d, H9 I$ Y: O, n( C
3 e" G0 H1 r5 r; {尽管民政部在2003年颁布了鼓励家庭寄养儿童的管理暂行办法,家庭收养在中国仍处于起步阶段,人们通常会想到把孤儿送进孤儿院。* l7 J9 `% I$ m0 G" o- [
$ i! u1 X, b5 ]' v; v1 z" D文中的family foster care就是指“家庭寄养”,被寄养的孩子称为foster child(养子、养女),他们的biological parents(生父母)因特殊情况不能直接履行对子女的抚养义务,因此由foster parents(养父母)来照顾他们。这样的家庭就称为foster family(寄养家庭)。有血缘关系的亲生子女则称为biological son/daughter。) A! w( i# R/ M, A* i6 p, D/ [/ |
& n8 F9 q2 s/ {9 L- v5 P
Foster一般不涉及父母子女关系的变更,foster child与受托人之间不产生父母子女的法律关系。如果发生父母子女关系的变更则称为adoption(收养)。例如adoption by close relative(近亲收养)。
9 A6 a: E6 L; v6 X% G: |" ?7 n" I7 t' O# ?2 I
接受寄养的儿童多数是foundlings/abandoned baby(弃婴),他们之中有些人患有congenital disabilities(先天残疾),例如intellectual disability(智力残疾,智障)、cleft lip and cleft palate(唇颚裂)等等。 |
|