|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
前不久Cri-Cri从国内搭法航回来的时候,看到飞机上很多法国人,都带着一个中国面孔的婴儿。。。& O n" T/ c2 j! c! U3 D
也许是传说中的“报婴团”。。。; B7 Z" e, _" Z+ }& U5 N
祝福这些孩子好运。。。
# M7 _ C3 M* w; x! @5 w3 n1 O% h1 s
来源:中国日报
X9 [" B( I! g4 L" Q4 e! w6 J* l; W
, w, o1 K/ C1 b# q9 V8 F; D5 O% l/ {Although the Ministry of Civil Affairs issued a regulation to encourage families to take in foster children in 2003, family foster care is still new in China, where the tradition of the orphanage has been the rule.
3 W- m( J: V+ f7 E9 o1 H# Z) s5 ^5 c
尽管民政部在2003年颁布了鼓励家庭寄养儿童的管理暂行办法,家庭收养在中国仍处于起步阶段,人们通常会想到把孤儿送进孤儿院。
" x- Y% u; z( R& s- _$ F: D4 x0 z- W6 A; f4 f( h! ~" X
文中的family foster care就是指“家庭寄养”,被寄养的孩子称为foster child(养子、养女),他们的biological parents(生父母)因特殊情况不能直接履行对子女的抚养义务,因此由foster parents(养父母)来照顾他们。这样的家庭就称为foster family(寄养家庭)。有血缘关系的亲生子女则称为biological son/daughter。
1 J( P0 C, ~6 O( F: J8 b: G8 {6 G/ W# `( H: T; B' f
Foster一般不涉及父母子女关系的变更,foster child与受托人之间不产生父母子女的法律关系。如果发生父母子女关系的变更则称为adoption(收养)。例如adoption by close relative(近亲收养)。" t) Y& H* D; a
6 |/ M: `. X1 ~3 l7 O
接受寄养的儿童多数是foundlings/abandoned baby(弃婴),他们之中有些人患有congenital disabilities(先天残疾),例如intellectual disability(智力残疾,智障)、cleft lip and cleft palate(唇颚裂)等等。 |
|