萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: singingbird

[家务琐事] 已解决

[复制链接]
发表于 2011-1-22 15:29 | 显示全部楼层
是阿,知道意思了还是删了吧。如果让小孩知道妈妈拿着自己的隐私来网上,不知道怎么崩溃呢,删了吧,叛逆期的小孩很敏感的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-1-22 15:35 | 显示全部楼层
青春期的时候也许会有矛盾, 但是都是荷尔蒙作怪
lz这样去看儿子的日记总感觉有点别扭,
担心也不要采取非常手段, 也许没有什么大毛病, 但是如果儿子知道你看了日记, 甚至交给第三者来翻译, 才真的是麻烦呢
对孩子不要管制的太严格。 越攥的紧, 越攥不住
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-1-22 15:37 | 显示全部楼层
对阿,现在知道意思了,楼主还是快点删了吧。
不要让孩子知道你翻译了他的东西,不然会有更多的矛盾出现的。
多多和孩子聊天,尊重孩子的意见。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-1-22 17:31 | 显示全部楼层
楼主,让你儿子知道,你把他的日记放到网上给大家看,他会生气的。你这样做很不尊重他哦。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-1-22 17:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 chwang 于 2011-1-22 18:05 编辑

看下来,我觉得你的孩子是个很要求上进的人,只是觉得自己和别的朋友来往等的私人事情,不愿意让楼主多管。请你就不要作出要用400元买的样子了。第一段后部分表达了这意思。你的孩子日语学得很不错,哪里学得呀?如果你想要三段的翻译,我可以发给你,可能翻的不够好。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-1-22 18:02 | 显示全部楼层
LZ给你儿子一点空间,而且你看他日记的事情最好永远不要提起来,就当没发生这个事情。然后,尽量以你儿子的角度去试着改变一下。我在叛逆期也写过类似的日记,后来想通了,能理解妈妈的做法以后就把那个日记本给烧掉了。但是,我后来知道我妈妈偷看过,还很是不爽了下。不过我妈当时没说半个字哦~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-1-22 18:08 | 显示全部楼层
别翻了。你儿子说你老是要翻译他写的东西,查他的聊天记录,反而引起他的反感。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-1-22 18:10 | 显示全部楼层
yanghiro 翻得大致没有错,

你儿子猜到你要找人去翻译他的东西,这是他最讨厌的,

我就翻最后一段红字的吧,

这里我想说的,这篇文章是为了日语练习所写的文章,并不是对自己命运的诅咒,但是,不要无端猜测。
并且对于要翻译此文的母亲,(如果你真的要那么做的话),不要再这样做了。
父母对自己孩子的事多少都是很关心的,最厉害的恐怕就是我的母亲了吧。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-1-22 18:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 singingbird 于 2019-2-7 10:26 编辑

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-1-22 18:15 | 显示全部楼层
对的,lz你做妈妈的,如果是你也不愿意别人查看你的聊天记录什么的,有什么事情,直接跟他说,不要逼迫他非要用你不懂的日语来写日记,可以说没有地方发泄了。他实在是很厌恶你翻译他的日记。
里面有一个句子写着“如果现在在翻译,请你适可而止吧!”
不过日语不错! 天才なのかもしれません@@
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-24 19:21 , Processed in 1.014854 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表