萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 665|回复: 3

[问题请教] 这句话后半句译为中文应该是什么意思

[复制链接]
发表于 2011-3-11 07:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die streikenden Lokführer schlössen sich in den Führerständen ein und die Kollegen müssten "das Chaos ausbaden, das da angerichtet wird
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-3-11 09:32 | 显示全部楼层
回复 1# chitim

那些罢工的机车司机自己躲在驾驶室里不出来,他们的同事们却要出面收拾这乱七八糟的局面。

(这句话是谴责罢工司机的)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-3-11 10:15 | 显示全部楼层
回复  chitim

那些罢工的机车司机自己躲在驾驶室里不出来,他们的同事们却要出面收拾这乱七八糟的局面。 ...
Chris6789 发表于 2011-3-11 09:32



    谢谢你的解答, 那么这里angerichtet 具体是指什么, das 和 da 分别指代什么呢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-3-11 10:50 | 显示全部楼层
谢谢你的解答, 那么这里angerichtet 具体是指什么, das 和 da 分别指代什么呢
chitim 发表于 2011-3-11 10:15


"das Chaos ausbaden, das da angerichtet wird"

das指代主句中的das Chaos。da是副词,在这里既可以理解为指地点“这里、那里”,也可以指时间“这个时候、那个时候”,这里倾向于理解为地点。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-12 19:30 , Processed in 0.058560 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表