萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 633|回复: 2

[问题请教] 问一句德语的翻译!

[复制链接]
发表于 2011-5-21 11:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
moechten Sie dem Auto schaden?

你想把车弄坏吗?

这么翻译对不对?schaden 这么用对不对?

当然单纯“你想把车弄坏”可以如下这么翻译:

moechten Sie das Auto kaputt machen?

那么上面这句"moechten Sie dem auto schaden?" 如果语法和用法正确的话是不是应该翻译成 你想对这辆车有什么不轨吗?

谁能告诉下德语里到底有没有这么用的?求高人指正!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-21 13:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-21 17:32 | 显示全部楼层
moechten Sie dem Auto schaden?

你想把车弄坏吗?

这么翻译对不对?schaden 这么用对不对?

当 ...
光头客VS咸湿佬 发表于 2011-5-21 12:28

貌似schaden一般更多的作用于人。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-8 03:59 , Processed in 0.060656 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表