萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 985|回复: 7

[学驾照] 诚心请教一个国内驾照的公证问题?应该是国内做比较好,但是做英语的还是德语的呢?

[复制链接]
发表于 2011-6-22 10:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 粉绿色世界 于 2011-6-23 22:08 编辑

父亲下个月来德国,想自己开车,看到这里很多帖子,一些说在国内公证加翻译,一些在德国做翻译在到ADAC认证,搞得有点糊涂啦。
我网上看到德国做公证翻译的,刚才打了电话,他说短期开车,只需要让他们公证一下中国驾照就可以啦(20欧元)。这样不是比在中国公证加翻译还便宜吗?
想向有经验的朋友们请教一下,来德国短期开车(3各月), 是不是就是在德国做个公证翻译就行啦!还需要ADAC认证吗。我们自己有车,就怕到时被警察查说有问题,因为是自己的车,怕出什么大问题,所以想先问清楚。谢谢指教啦。

先谢谢大家的回帖。我会让父亲先看看这边的交通标志啦,特别是先行权。
补充一个问题,看来应该是在国内做公证比较好。那这个公证是做德语的好,还是英语的好啊?因为到时可以还会去一些欧洲的其他国家玩,是不是英语的会比较方便呢。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-6-23 07:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-6-23 07:44 | 显示全部楼层
国内的翻译公证就可以用。
ADAC翻译公证是用来在德国这边换驾照用的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-6-23 08:28 | 显示全部楼层
不用ADAC的。
不过你父亲驾车的话你要看看你的车的第三责任险有没有保其他司机, 大多数情况保的都是本人和配偶
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-6-23 09:50 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-6-23 13:41 | 显示全部楼层
这边的交规还是要学一下 特别是一些国内没有的标志 还有先行权的问题
这边的公证翻译是确保两种语言的一致性 但是对中国驾照本身是没有任何保证能力的
在国内做翻译和公证则是对驾照本身也有审核 不知道这样说楼主明白吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-6-23 21:05 | 显示全部楼层
这边的交规还是要学一下 特别是一些国内没有的标志 还有先行权的问题
这边的公证翻译是确保两种语言的一致 ...
majeri9999 发表于 2011-6-23 14:41



谢谢这位这么详尽的解答!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-6-27 10:07 | 显示全部楼层
回复 6# majeri9999

曾经向STUTTGART的VERKEHRSPOLIZEI咨询过,在德国不管是临时驾车还是转换德国驾照,只需将中国驾照让德国高等法院的宣誓翻译作一个公证翻译(beglaubigte Uebersetzung)就可以了,并不需要中国的公证处公证驾照的真实性。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-28 19:23 , Processed in 0.063863 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表