萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: 梦醒时分999

[其它] 历史应该被忘却么?。。偶遇日本小姑娘。

[复制链接]
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2011-8-26 10:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-8-26 10:42 | 显示全部楼层
cindypipa 发表于 2011-8-26 11:13
我就知道 日语读 充电器 这个词 和中文的读法十分的相似, 书面是否一样我就不知道了。

根据她说的,她可以读懂汉语,我觉得书写方面,肯定相似度更多。而且“牡丹”这个词的读音则很相似呢。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-8-26 10:44 | 显示全部楼层
我觉得很久很久以前,汉语在亚洲应该就像18世纪法语在欧洲一样,特风雅,特强势,谁能拽两句就自我感觉特nb一样
但是自己的语言还是有的,文字不好说
语言和文字不大同步的

在博物馆看到很早的韩国古书,哎呀,全中文竖排,语句通顺着呢,不说是韩国的,准以为是中国的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-8-26 10:46 | 显示全部楼层
梦醒时分999 发表于 2011-8-26 11:32
请问日语和汉语属于哪个语系呢?  拼音不等同于英语,这是肯定的,但是他们有相似性,不是么?

日语是字母语言系统。中文不是。日语里的Kanji是借用的中文文字,Hiragana还可以看成是偏旁部首。但是katakana就确实是日本人自己发明的拉,用于外来词。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-8-26 10:46 | 显示全部楼层
梦醒时分999 发表于 2011-8-26 11:30
可以麻烦你把你看到过的文章贴出来么?其实你的说法对我来说,也很陌生的。谢谢。

陌生的不代表就是错的,可能是你无知而已
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2011-8-26 10:47 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-8-26 10:48 | 显示全部楼层
牛油果 发表于 2011-8-26 11:42
你现在才知道呀!

kommst du aus si-chuan?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-8-26 10:49 | 显示全部楼层
Hero2008 发表于 2011-8-26 11:48
kommst du aus si-chuan?

否呀,我跟你老乡。。。喂喂喂。。。别跑远啦
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-8-26 10:49 | 显示全部楼层
梦醒时分999 发表于 2011-8-26 11:42
根据她说的,她可以读懂汉语,我觉得书写方面,肯定相似度更多。而且“牡丹”这个词的读音则很相似呢。。 ...

是么? 那你拿篇文章给她看。。。哈哈哈,我的经验是:
跟我们看日文一样,能猜一些出来,但是不多。赫赫。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-8-26 10:51 | 显示全部楼层
Hero2008 发表于 2011-8-26 11:48
kommst du aus si-chuan?

Ist das jetzt eine Anspielung der "netten" Art?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-13 14:32 , Processed in 0.059836 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表