|

楼主 |
发表于 2011-12-13 21:27
|
显示全部楼层
adrenalin 发表于 2011-12-12 23:33 
简单看了一下,还真是如你所说 A应该让3,如果3从相反方向过马路呢?也要让?
实际情况中又完全不是这样 ...
理论上3从相反方向过来也是一样要让的
直接看法条§ 42 Abs.2 i.V.m Richtzeichen 2.1 Abknickende Vorfahrtstraße
1.
Fahrzeugführer, die dem Verlauf der abknickenden Vorfahrtstraße folgen wollen, müssen dies rechtzeitig und deutlich ankündigen; dabei sind die Fahrtrichtungsanzeiger zu benutzen.
2.
Sie haben auf Fußgänger besondere Rücksicht zu nehmen. Wenn nötig, müssen sie warten.
只要是在abknickende Vorfahrtstrasse上转弯碰到行人,就要Wenn nötig, müssen sie warten,也就是让行人,这和行人过来还是过去没关系。其实这和abbiegen的时候对行人让行的规定,§ 9 Abs.3 StVO, 是一致的,不管你左转还是右转,都要让直行的行人不管是过来还是过去的先行。
但法律这么规定只是在行人和车发生Konflikt的时候能够明确责任,并不是鼓励行人这时候一定要主张先行权抢着先行,因为这样的路口过马路确实比较危险,所以法律还规定在abknickende Vorhahrtstrasse上不能设置斑马线,Fußgängerüberwege über Straßen mit Schienenbahnen auf eigenem Bahnkörper sollen an den Übergängen über den Gleisraum mit versetzten Absperrungen abgeschrankt werden.(§ 26 12 VwV-StVO ), abknickende Vorhahrtstrasse上行人比较多的路口要设置红绿灯保证通行,或者设置栏杆不让通行Treten im Bereich von Kreuzungen oder Einmündungen mit abknickender Vorfahrt Konflikte mit dem Fußgängerverkehr auf, ist zum Schutz der Fußgänger das Überqueren der Fahrbahn durch geeignete Maßnahmen zu sichern, z. B. durch Lichtzeichenregelung für die Kreuzung oder Einmündung oder Geländer.(§ 42 6 VwV-StVO) |
|