萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 4032|回复: 24

[登记手续] 求助:去bürgerbüro改婚姻状态时遇到的纠结情况

[复制链接]
发表于 2012-6-26 06:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
借人气问一下,在国内刚刚领证,为了给LP办家团现在要去bürgerbüro把我的婚姻状态改为已婚,但是bürgerbüro的人说要先去Standesamt改状态。我带着结婚证的双认证去了那边,可是他们不给改,说上面没有结婚时间地点的证明,只有登记的时间和地点……跟他们讲了很多遍也没用,就是说结婚和登记不是一回事……最后软磨硬泡的就只给我把状态改了但是后面加了一条说要补证明……再回到bürgerbüro,结果说因为要补证明,还是不能算已婚,给我开Anmeldung的证明上面还是只能写单身,怎么说都没用!我现在该怎么办?有人碰到过这种情况吗?

相关帖子

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-26 07:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-26 12:28 | 显示全部楼层
没见过这样难弄的。结婚登记的时间和地点,没有歧义啊。同情。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-26 12:36 | 显示全部楼层
唉,我也不知道为什么就让我赶上了这样的……说非得写着“兹证明XXX和XXX在什么时候什么地方结婚”……
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-26 12:48 | 显示全部楼层
登记就是Eheschliessung结婚呀,又不是Hochzeit,登记时的时间和发证机关所在就是结婚的时间和地点了,这扯的是什么蛋呀!没听说过结婚和登记不是一回事的说法哦。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-26 12:58 | 显示全部楼层
你的双认证上面翻译之后原话写的是什么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-26 13:04 | 显示全部楼层
从我经常做翻译的角度上来猜测,也觉得很可能是你在国内做的公证书上的翻译用词不当造成的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-26 13:23 | 显示全部楼层
是公证处翻译的啊,应该是同一的模板吧,原话是:"Der Antrag auf Eheschliessung wird dem Eherecht der VR China gemaess angenommen. Hiermit wird die Eheregistrierung vorgenommen, und die Urkunde vergeben." 然后下面还有 Registrierbehoerde和Registrierdatum. 可人家Standesamt的人就说这个和他们那边留的模板不一样哦……崩溃了……

点评

这翻译太不准确了。还是再重新翻一遍吧。  发表于 2012-6-26 18:19
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-26 13:27 | 显示全部楼层
确实不一样,我在国内公证翻译出来的是:

hiermit wird bestaetigt, dass *** und *** am **.**.**** die Ehe eingeschlossen haben und diese Eheschliessung bei der Behoerde fuer Eheeintragung in Stadt ** Provinz ** eingetragen wurde.

难怪了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-26 13:29 | 显示全部楼层
liz_c_wang 发表于 2012-6-26 14:27
确实不一样,我在国内公证翻译出来的是:

hiermit wird bestaetigt, dass *** und *** am **.**.**** di ...

啊?为啥啊?你的是结婚证的公证还是结婚事实公证呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-15 07:09 , Processed in 0.067042 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表