萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: lyzr

[八卦婚姻] 。。

[复制链接]
发表于 2012-8-22 11:05 | 显示全部楼层
Don't_speak 发表于 2012-8-22 10:50
那么改姓又有什么意义呢。
门铃信箱上不还一样要用以前的名?

爱的结合
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-8-22 11:05 | 显示全部楼层
feilinstar 发表于 2012-8-21 14:37
我还想把我的姓给孩子们做middle name呢。。。。嘻嘻~~

这个不允许滴
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-8-22 11:11 | 显示全部楼层
Don't_speak 发表于 2012-8-22 11:50
那么改姓又有什么意义呢。
门铃信箱上不还一样要用以前的名?

带孩子回国时很有意义。俺初次带孩子回国,不知道要带出生证明,被荷兰海关扣住,说我偷运婴儿~~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-8-22 13:35 | 显示全部楼层
kemi 发表于 2012-8-22 12:05
这个不允许滴

为什么?????
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-8-22 14:51 | 显示全部楼层
feilinstar 发表于 2012-8-22 14:35
为什么?????

不知啊,当初给老大登记时他们就这样说的。只能用父母一方的姓,作中间名字也不行。拼音一样中文意思不一样也不行。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-8-22 15:01 | 显示全部楼层
江南织造 发表于 2012-8-22 00:02
我挺理解这种情况的, 公司里的话特别不方便, 如果姓改了或者加注的话, outlook里面就找不到你了.

有个 ...

我觉得在德国确实用中文姓不方便的地方多。工作上经常接触新客户的,打电话定酒店定taxi什么的,还要拼来拼去的,人也不知道要怎么发这个音。

我索性早上在家定taxi的话直接直接报老公姓,门牌上有他的姓,而且他的姓就是张王李那种普及程度的,就不用多说几句话,还要拼啊之类的。可是如果将来回国的话,换了德国姓又会很麻烦吧,还能再改过来吗?

点评

电话里报姓名路名之类有一个表教你每个字母怎么讲,一定不会搞错。  发表于 2012-8-22 16:12
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-8-22 15:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 suanlamifen 于 2012-8-22 15:49 编辑
Aquaspirit 发表于 2012-8-21 10:43
中国人传统概念也是这样啊。


我妈妈的身分证和户口本都是:“ 某某嫂 。”

而我妈妈的娘家姓“ 朱 ”。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-8-22 15:58 | 显示全部楼层
迷你小懒猫 发表于 2012-8-22 16:01
我觉得在德国确实用中文姓不方便的地方多。工作上经常接触新客户的,打电话定酒店定taxi什么的,还要拼来 ...

假如你没有换德国护照, 你两个姓都可以使用的。 回国你姓中国姓, 在德国姓你老公的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-8-22 17:32 | 显示全部楼层
Liv 发表于 2012-8-21 13:20
不是在德国吧。
德国不允许这样的。

Liv  不可以的,要么所有的孩子都跟父亲姓,要么都跟母亲。

可以的,我们问过的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-8-22 17:54 | 显示全部楼层
鱼之乐 发表于 2012-8-22 18:32
Liv  不可以的,要么所有的孩子都跟父亲姓,要么都跟母亲。

可以的,我们问过的

我不知道你问的哪里。
德国法律BGB里面有明确规定,所有的孩子必须同一个姓。

Nach § 139 ABGB gilt folgendes: „Haben die Eltern einen gemeinsamen Familiennamen, so erhält das Kind diesen. Haben die Eltern keinen gemeinsamen Familiennamen, so erhält das Kind den Familiennamen, den die Eltern dem Standesbeamten gegenüber vor oder bei der Eheschließung in öffentlicher oder öffentlich beglaubigter Urkunde zum Familiennamen der aus der Ehe stammenden Kinder bestimmt haben. Hierzu können die Eltern nur den Familiennamen eines Elternteils bestimmen. Fehlt eine solche Bestimmung, erhält das Kind den Familiennamen des Vaters. Bei einer Adoption erhält das Kind den Familiennamen des Annehmenden“ (§ 183 ABGB).
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-12 19:23 , Processed in 0.065099 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表