|
德国传统节日:狂欢节、嘉年华会的由来--------- 转载▼
标签: 德国 风土人情 风俗习惯 传统节日
德国科布伦茨的狂欢节游行队伍
Fasching und Karneval, Fastnacht: diese Namen bezeichnen Gebräuche am Winterende, die schon vor dem Christentum entstanden sind. Die Menschen wollten die Kälte und die Geister des Winters vertreiben.
谢肉节、狂欢节、嘉年华会,这些名称都是指冬季结束时节的风俗,这些风俗早在基督教之前就已经产生了。人们想驱走冬天的寒冷和幽灵。
Das Wort Fastnacht oder seine Abwandlungen wird vor allem in Hessen, Rheinland-Pfalz (Rheinhessen, Mittelrhein und Pfalz), dem Saarland, in Franken, in der Oberlausitz, in Baden, Württemberg, Bayerisch-Schwaben, im westlichen Oberbayern, der Oberpfalz [1], Luxemburg, der Schweiz, Liechtenstein, den westlichen Ländern Österreichs bis zum Arlberg und Südtirol (Alpenraum) verwendet. In Mainz heißt es Fas(s)enacht, in Franken Fasenacht, in der Schweiz Fasnacht, in Baden, Württemberg und Bayerisch-Schwaben Fasnet, regional auch F(a)asent und in Luxemburg Fuesend. Weitere sprachliche Ausprägungen sind Fosnet, Foaset und Fassend. Im niederdeutschen Raum heißt es plattdeutsch Faslaomt oder Faslam - dabei entspricht der Faslam in protestantischen Gebieten nicht mehr dem, was gemeinhin unter Karneval verstanden wird. Im Großraum Köln wird in der kölschen Mundart auch Fastelov(v)end oder Fasteleer verwendet, während man dort im Hochdeutschen ausschließlich von Karneval spricht.
Fastnacht这个词或它的诸多变种首先在以下这些地方应用:黑森、莱茵兰-普法尔茨(莱因黑森、中部莱因和普法尔茨)、萨兰、弗兰肯、上劳西茨、巴登、符腾堡、巴伐利亚-施瓦本、上巴伐利亚西部、上普法尔茨、卢森堡、瑞士、列支敦士登、奥地利西部诸州以及直到阿尔贝格和南提洛尔地区(阿尔卑斯山区)。在美因茨称为Fas(s)enacht,在弗兰肯是Fasenacht,瑞士则是Fasnacht,在巴登、符腾堡和巴伐利亚-施瓦本地区称Fasnet,有些地区也称F(a)asent,在卢森堡是Fuesend。其它更多的语言方面的称呼还有Fosnet,Foaset和Fassend。在荷兰说低地德语的地方称之为:Faslaomt或者Faslam,不过在新教地区Faslam这个词已经不再是Karneval的意思了。在科隆周围的很大部分方言里,称为Fastelov(v)end 或者Fasteleer,不过那里说高地德语(标准德语普通话)的人无一例外地称之为Karneval。
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
|