萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1386|回复: 20

[涉外婚姻] JMS婚礼那天给国内过来的亲戚朋友请翻译么?

[复制链接]
发表于 2013-6-8 21:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
家人来这里参加婚礼,她们说不要翻译,但是婚礼从中午到晚上,我也不能时时刻刻陪着,要顾及其他的客人。我觉得能通过翻译沟通还是比呆着听不懂好。

客人里也有中国朋友,但是我不能也不想要求她们作为翻译照顾家人,毕竟是客人,玩得尽兴很重要。

JMS都怎么解决婚礼上沟通问题?有没有好的婚礼翻译推荐?先谢谢了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-6-9 06:28 | 显示全部楼层
没必要。那么多中国朋友,随便一说就都明白了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-6-9 09:01 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-6-9 09:50 | 显示全部楼层
董德语的中国客人帮忙把关键词解释一下,大家同乐不是更好?不会影响他们尽兴的玩吧?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-6-9 09:54 | 显示全部楼层
我当初请了翻译。假如你中国客人多,那翻译不是特别重要,他们自己可以一起玩,然后有德国人也来交流了可以请会德语的朋友临时充当一下。假如中国客人少,那请翻译还是有必要的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-6-9 09:55 | 显示全部楼层
其实我觉得可能请一下会更好,假如是让你朋友给你家长辈翻译。老人家你也知道的,会拉住ta一直问这问那让给翻译。你那朋友肯定不能吃好喝好。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-6-9 10:10 | 显示全部楼层
六辞 发表于 2013-6-9 10:55
其实我觉得可能请一下会更好,假如是让你朋友给你家长辈翻译。老人家你也知道的,会拉住ta一直问这问那让给 ...

就是这个顾虑啊。翻译两句可以,多了也没法玩好。

其实这点还是未来公公提出的,他们也想跟我家人说说话,所以问我找翻译的事。

话说通过翻译拉家常也有点奇怪,所以我妈不太愿意让我找翻译

唉,正郁闷着
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-6-9 10:13 | 显示全部楼层
foxtail_lb 发表于 2013-6-9 07:28
没必要。那么多中国朋友,随便一说就都明白了。

参加的中国朋友其实不多,都在国内或其他国家,所以怕家人在婚礼上觉得闷。打算让中国客人跟他们一块坐,但是聊什么也聊不了这么长时间
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-6-9 10:19 | 显示全部楼层
六辞 发表于 2013-6-9 10:54
我当初请了翻译。假如你中国客人多,那翻译不是特别重要,他们自己可以一起玩,然后有德国人也来交流了可以 ...

你请的翻译是找的翻译机构?从standesamt到晚饭结束?

我的想法是找个大学生,让ta赚点零花钱,但是我自己的经验是,口头翻译很累,要求也高,所以专业翻译应该比较稳妥
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-6-9 10:21 | 显示全部楼层
karzi 发表于 2013-6-9 10:01
回国办一个,德国办一个,语音不是问题

家人特意过来,说婚礼上怎么也有娘家人才行。大半天就她们自己呆着,说不上话也不好
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-10 16:21 , Processed in 0.065026 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表