萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1173|回复: 5

[问题请教] unter Berufung auf的用法

[复制链接]
发表于 2013-7-1 20:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
请教unter Berufung auf 的用法。

Wie das Magazin "Der
Spiegel" unter Berufung auf Dokumente des flüchtigen IT-Spezialisten Edward Snowden berichtete,

不知道究竟怎样理解。请大侠可否Zai给出一个简单的例句? 谢谢!撒花!

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-7-1 21:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 ntlovezxd 于 2013-7-1 23:06 编辑

援引


例句1:Weisses Haus fordert unter Berufung auf National Defense Authorization Act 2012 Militaergefaegnisse für Amerikaner.

例句2:Bei der Ablehnung von Kundenansprüchen unter Berufung auf Gerichtsurteile sollten Sie aufpassen.
例2这一句句子的“援引”的意思更明显。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-7-2 09:51 | 显示全部楼层
Unter Berufung auf mein naturgegebenes Recht auf Reichtum fordere ich euch auf mir all eure 聚元 zu übergeben.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-7-4 14:18 | 显示全部楼层

这个中文没有上下文我都不懂,我就会说大白话
参照
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-7-4 15:09 | 显示全部楼层
青蓝忘情水 发表于 2013-7-4 15:18
这个中文没有上下文我都不懂,我就会说大白话
参照

嗯,参照和援引大体的意思差不多。但是细微地来看还是有差别的。例如,新闻里常说:“援引有关消息人士的话”,如果改成“参照有关消息人士的话”,用法上就不太符合习惯。同时,尤其是在法律领域里,如上述例2的句子,我们一般更倾向于说“援引某判决”、“援引某法条”,而不是“参照某判例”、“参照某法条”。相较而言,“援引”更加强调被援引内容的客观性,强调没有或者弱化援引者对被援引内容的主观性的介入和筛选。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-7-4 15:47 | 显示全部楼层
ntlovezxd 发表于 2013-7-4 16:09
嗯,参照和援引大体的意思差不多。但是细微地来看还是有差别的。例如,新闻里常说:“援引有关消息人士的 ...

看来我中文真是太差了。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-7 07:25 , Processed in 0.061590 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表