|
楼主, 我说话直别见怪。 你能Zeugnis来这问,就不能自己花点时间到网上搜一下? 没听说过有事问google这话?那些说Zeugnis好的人,拜托帮人话点心思好吧。
我帮你查了一下有几句话是gut, 有一句是befriedeigend. 但Zeugnis的结尾让人看起来不是很顺眼。你是被公司炒掉的了吗?
"Wir haben uns im gegenseitigen Einvernehmen getrennt"
- Es besteht Grund zur Annahme, daß eine Arbeitgeberkündigung vorangegangen ist
"Für seine Mitarbeit bedanken wir uns aufs Herzlichste!"
- Ironische überziehung, die das genaue Gegenteil bedeutet, verstärkt noch durch das Ausrufezeichen
"Er schied im beiderseitigem Einvernehmen aus"
- Hinweis auf eine Arbeitgeberkündigung (eine wirklich einvernehmliche Aufhebung wird umschrieben mit: "im besten Einvernehmen").
"Wir haben uns einvernehmlich getrennt"
- Hinweis auf Abschluß eines Aufhebungsvertrages oder Eigenkündigung des Arbeitnehmers auf Initiative des Arbeitgebers
"Das Arbeitsverhältnis endete am 18. August 2000" - Das ungewöhnliche Beendigungsdatum weist auf eine außerordentliche (fristlose) Kündigung hin |
|