|
本帖最后由 高级选项 于 2014-8-6 20:15 编辑
这几天一直在跟银行谈贷款的事,好不容易等到周二的时候收到berater的邮件,内容如下
Sehr geehrte xxx, sehr geehrter xxx,
gerne koennen Sie einen Notartermin für die Protokollierung der Doppelhaushaelfte mit xxx vereinbaren.
Da ich bis morgen Nachmittag die verbindlichen Darlehensantraege erhalte, auf deren Basis dann die Darlehensvertraege erstellt werden, koennen Sie gerne einen Notartermin für Mitte bis Ende naechster Woche vereinbaren, da wir dann auch bereits die entsprechende Grundschuldbestellung mit protokollieren koennen.
Sollten Sie oder xxx hierzu noch Rückfragen haben, so stehe ich Ihnen ab morgen Vormittag wieder zur Verfügung.
Geben Sie mir bitte auch kurz Bescheid, wann der Notartermin genau stattfinden soll.
Bis dahin verbleibe ich
mit besten Grüssen
但是然后,周三下午又收到一封他让我们交材料的邮件,如下
Sehr geehrte xxx, sehr geehrterxxx,
unsere Kreditsachbearbeitung benoetigt für das erstellen der Darlehensvertraege noch die Unterlagen gemaess dem Schreiben in der Anlage.
Sobald uns diese Unterlagen vorliegen, koennen wir die Darlehensvertraege erstellen.
Sollten Sie hierzu noch Fragen haben, so stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Bis dahin verbleibe ich
mit besten Grüssen
这些材料之前都交过,现在又要原版签名版的寄给银行。
这是不是说,我们已经拿到Darlehensantrag的Zusage了?我一直在问银行这算不算Zusage,我要约Notar。他只回复我,可以约了,但是一直不说是不是Zusage,弄得我现在不知道到底该不该约Notar.......
前辈们帮忙看看,这算大家常说的那个Zusage吗?![](static/image/smiley/default/dizzy.gif)
einen Notartermin für die Protokollierung der Doppelhaushaelft 这个Termin不是正式签买房的Kaufvertrag的吗?
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
|