找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 609|回复: 1

[问题请教] 请高手帮忙翻译一个字

[复制链接]
发表于 2014-9-4 11:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
请问中国画里有画法叫皴,擦,点,染,请问这个 皴 应该怎么翻译? 我一直叫streichen,可是怎么都觉得不对,而且和擦的翻译也很像。请高手帮忙!!!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-9-5 12:51 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 clear 于 2014-9-5 12:52 编辑

中国画当中很多的用笔技巧是没有对应的德语单词可以直接套用的。所以一般情况下,可以对这种笔法的运用做个解释,这样对中国画感兴趣的德国人也能比较容易理解。其实是一样的道理,不了解中国画的中国人认识"皴、擦、点、染"等其它笔法的汉字,但不一定会对这些用笔技巧全都明白,也是需要加以白话解释的,或者通过查辞海了解这些笔法的意思。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-14 02:57 , Processed in 0.081058 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表