萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: beryl

[买房建房] 紧急求助!在线等!Notar里面有需要Dolmetscher,不能贷款了!

[复制链接]
发表于 2014-9-25 12:29 | 显示全部楼层
晕,德语不行岂不是只能自己全款?

我靠
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-9-25 12:36 | 显示全部楼层
我家两个都是外国人,签合同时同时签了一份我们的德语没有问题,自愿放弃翻译的文件。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-9-25 12:39 | 显示全部楼层
beryl 发表于 2014-9-25 12:33
其实bankbarater和房屋公司负责人都知道我俩德语没问题。一直交流都没问题的,何况真的签的时候我们会带 ...

其实就是怕以后你说你因为不懂德语签了不平等条约。跟notar说一下签个文件保证自己能听懂。这个notar不行换一个行的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-9-25 12:57 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-9-25 13:07 | 显示全部楼层
合同里面可以加一条,你俩有足够的德语知识,可以放弃翻译。

签过几个合同,都是这么过来的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-9-25 14:02 | 显示全部楼层
jingnan 发表于 2014-9-25 14:07
合同里面可以加一条,你俩有足够的德语知识,可以放弃翻译。

签过几个合同,都是这么过来的。

好,有数了

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-9-25 14:10 | 显示全部楼层
jingnan 发表于 2014-9-25 13:07
合同里面可以加一条,你俩有足够的德语知识,可以放弃翻译。

签过几个合同,都是这么过来的。

我朋友的合同里连提都没提德语的事,我这里第一次也没提,后来把地下车库号码加进去后就加进去这个了。我们bankberater都说我俩肯定听得懂,不需要,也打电话给房产公司负责的女的说了,可她说她上司让加的,我有点糊涂这个是房产公司说了算还是notar觉得有必要了说了算?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-9-25 14:10 | 显示全部楼层
waxwings 发表于 2014-9-25 12:39
其实就是怕以后你说你因为不懂德语签了不平等条约。跟notar说一下签个文件保证自己能听懂。这个notar不行 ...

我朋友们买的都没遇到过这个事
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-9-25 14:11 | 显示全部楼层
waxwings 发表于 2014-9-25 12:36
我家两个都是外国人,签合同时同时签了一份我们的德语没有问题,自愿放弃翻译的文件。

我给房产公司的人说说看也想你这样行不
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-9-25 14:30 | 显示全部楼层
beryl 发表于 2014-9-25 15:10
我朋友的合同里连提都没提德语的事,我这里第一次也没提,后来把地下车库号码加进去后就加进去这个了。我 ...
Beurkundungsgesetz § 16 Übersetzung der Niederschrift
(1) Ist ein Beteiligter nach seinen Angaben oder nach der Überzeugung des Notars der deutschen Sprache oder, wenn die Niederschrift in einer anderen als der deutschen Sprache aufgenommen wird, dieser Sprache nicht hinreichend kundig, so soll dies in der Niederschrift festgestellt werden.
(2) Eine Niederschrift, die eine derartige Feststellung enthaelt, muss dem Beteiligten anstelle des Vorlesens übersetzt werden. Wenn der Beteiligte es verlangt, soll die Übersetzung ausserdem schriftlich angefertigt und ihm zur Durchsicht vorgelegt werden; die Übersetzung soll der Niederschrift beigefügt werden. Der Notar soll den Beteiligten darauf hinweisen, dass dieser eine schriftliche Übersetzung verlangen kann. Diese Tatsachen sollen in der Niederschrift festgestellt werden.
(3) Für die Übersetzung muss, falls der Notar nicht selbst übersetzt, ein Dolmetscher zugezogen werden. Für den Dolmetscher gelten die §§ 6, 7 entsprechend. Ist der Dolmetscher nicht allgemein vereidigt, so soll ihn der Notar vereidigen, es sei denn, dass alle Beteiligten darauf verzichten. Diese Tatsachen sollen in der Niederschrift festgestellt werden. Die Niederschrift soll auch von dem Dolmetscher unterschrieben werden.

法律原文,只要überzeugen Notar就好。。我就说你们那个notar因为是Verkaeufer一起的,所以他考虑Verkaeufer多一些,因为长期合作关系。。要么你和notar好好说说,要么换notar。。这个和Verkaeufer毛关系都没有。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-8 17:25 , Processed in 0.062917 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表