|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
国有医疗集团 Vivantes 和 Charité 作为柏林最大的医院营运单位,已经为迎战新冠病毒做好准备,在Vivantes新的医院群准备了1860间隔离病房。
原则上,柏林的所有38家急诊医院和急诊中心都适合参议院卫生局(Senate Health Administration)对待患有Sars-CoV-2病毒的患者。 Vivantes 和 Charité实验室负责所有诊所的验证程序。
Vivantes已经成立了一个冠状病毒工作队,工作领域包括卫生,传染病,医院管理和灾难保护。例如,委员会制定了有关如何处理可疑病例和患者的规则。但这也涉及到医务人员和培训使用防护服。
慈善机构还为新的Covid-19肺炎设立了大流行工作人员,该工作组每天开会并评估当前情况。还有一个大流行计划。其实这种准备工作在猪流感时代就已经存在。
与其他医院一样,大学医院也为医护人员购买了个人防护设备。这些包括,例如,呼吸面罩,工作服和手套。
如果新冠感染者很多,夏利特医院的单一隔离站或大楼会开放给新冠感染者,以防他们传染给其他患者。
夏列特医院的特别隔离站在本次准备中不起作用,这种隔离站只能容纳20名患者,用于治疗具有高度传染性和威胁生命的疾病,例如埃博拉病毒。经验表明,仅约15%的受感染者会发展为重症。这些通常包括老年人和以前患病的人。
罗伯特·科赫研究所(Robert Koch Institute)认为新冠病毒的影响相等于严重流感。在2017-2018年,德国有超过一千万的人因流感去看医生。
Der landeseigene Klinikkonzern Vivantes und die Charité sind als große Berliner Krankenhausträger auf Patienten mit dem neuen Coronavirus vorbereitet. In den neun Vivantes-Häusern gebe es rund 1860 isolierfähige Zimmer, teilte der Konzern auf Anfrage mit.
Für die Senatsgesundheitsverwaltung sind grundsätzlich aber alle 38 Berliner Notfallkrankenhäuser und Notfallzentren für Patienten geeignet, die am Sars-CoV-2-Virus erkrankt sind. Die Nachweisverfahren übernehme das Labor von Vivantes und Charité für alle Kliniken.
Vivantes hat eine Task-Force zum Coronavirus eingerichtet. Vertreten sind unter anderem die Bereiche Hygiene, Infektiologie, Klinikmanagement und Katastrophenschutz. Das Gremium legt zum Beispiel Regeln fest, wie mit Verdachtsfällen und Patienten umzugehen ist. Es geht aber auch um die Nutzung von Schutzkleidung des medizinischen Personals und um Schulungen.
Auch die Charité hat einen Pandemiestab für die neue Lungenentzündung Covid-19 eingerichtet, der täglich tagt und die aktuelle Lage einschätzt. Zusätzlich gibt es einen Pandemieplan. Diese Vorbereitung ist nicht völlig neu – es gab sie beispielsweise auch schon zu Zeiten der Schweinegrippe.
Einige Stationen werden freigezogen
Für das medizinische Personal haben die Uni-Kliniken wie andere Krankenhäuser auch eine persönliche Schutzausrüstung angeschafft. Dazu gehören beispielsweise Atemschutzmasken, Kittel und Handschuhe. Im Fall von vielen Covid-19-Patienten sollen an der Charité einzelne Stationen oder Häuser freigezogen werden, um die Ansteckungsmöglichkeiten für andere Kranke so gering wie möglich zu halten.
Die Sonderisolierstation der Charité spielt bei der Vorbereitung keine Rolle. Sie ist mit ihrer Kapazität für 20 Patienten allein für hochansteckende und lebensbedrohliche Erkrankungen wie Ebola gedacht. Am neuen Coronavirus erkranken nach den bisherigen Erfahrungen nur rund 15 Prozent der Infizierten schwer. Darunter sind oft ältere Menschen und Menschen mit Vorerkrankungen.
Für das Robert Koch-Institut könnte die Wirkung des neuen Virus mit einer schweren Grippewelle vergleichbar sein. Dabei gingen zum Beispiel in der Saison 2017/18 mehr als zehn Millionen Menschen in Deutschland zum Arzt. Schwere Fälle kamen ins Krankenhaus.
|
|