|
这个企业的德国名字是违法的,中文翻译也是违法的,个体户的企业可以叫 “音乐学院”? 最重要的是他隐瞒了他用私人的全部财产做担保的的事实,特别是用 “Vertretungsberechtigt: Bum-Suk Kim” 来表示为资合企业从而欺骗顾客。
Unternehmensbezeichnung
Bei nicht im Handelsregister eingetragenen Kleingewerbetreibenden muss der volle Vor- und Nachname in der Unternehmensbezeichnung erwähnt werden; es ist unzulässig, den Vornamen abzukürzen. Obwohl die gesetzliche Vorlage dazu weggefallen ist, muss aus der Bezeichnung hervorgehen, dass Unternehmen und Inhaber identisch sind. Demzufolge wäre eine Unternehmensbezeichnung ohne den Namen des Inhabers unzulässig. Erlaubt ist allerdings eine Ergänzung durch einen Fantasie-, Branchen- oder Sachnamen, auch in Kombination. Auch zulässig sind zusätzliche Branchenbezeichnungen, die auf die Produkte oder Leistungen hinweisen, beispielsweise:
“Floristik Max Mustermann”
“Paula Müller, Rohrfrei Rohrreinigung”
“Feinkost Hans Meier”
“Michaela Musterhausen Versandhandel”
“Arbeitsmoden Jean Schmitz”
“Britta Schneider FlugsTransporte”
“Drogerie24 Frank Peters”
|
|