萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 166|回复: 0

[国际新闻] 日本网民吐槽:这就是133人跳楼自杀的日本公营住宅区……

[复制链接]
发表于 2020-10-29 13:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:2ch中文网
日本是出了名的“自杀大国”,在日本,轻生者使用各种方式自杀,其中最多的就是卧轨和跳楼自杀。卧轨自杀的人会找个车站等电车来的时候跳下去,导致日本电车经常因“人身事故”出现晚点。除了卧轨之外,跳楼自杀也是很多日本自杀者选择结束生命的形式。日本甚至出现了有133人跳楼自杀的公营住宅区。最近有日本网民发帖介绍“133人跳楼自杀的日本公营住宅区”,它就是位于东京的高岛平住宅区,引发了众多网民的吐槽。






现在已经装上栅栏:






以下为日本网民评论(原创翻译:2ch中文网 http://2chcn.com 译者:林 )

日本网民1、雰囲気あるね

中文翻译:有那种气氛

日本网民2、そんなもんやろそれだけ人口いれば

中文翻译:那是当然了,有那么多人口居住的话

日本网民3、団地ってのは人の住む場所じゃないんだよ、精神を確実に蝕む

中文翻译:住宅区不是人住的地方,精神肯定会受到侵蚀的

日本网民4、二枚目めっちゃ怖い

中文翻译:图二超可怕

日本网民5、シムシティかな

中文翻译:那是“模拟城市”吗

日本网民6、有料でも良いから探検したい

中文翻译:收费也行,我想去那里探险

日本网民7、スラムじゃん

中文翻译:贫民窟

日本网民8、ソ連もびっくりの汚い団地

中文翻译:让苏联都大吃一惊的住宅区

日本网民9、なんかいいな、ちょっと住みたい

中文翻译:感觉不错,我有点想去住

日本网民10、ぱっと見外観が墓にしか見えない

中文翻译:乍一看就像是墓碑

日本网民11、ちょっとみにいきたい

中文翻译:我有点想去看看

日本网民12、割と近くでビビった、今度散歩してみよっかな

中文翻译:就在我家附近,吓尿了。下去散步去看看

日本网民13、これ柵無かったら飛び降りたくなる雰囲気だな

中文翻译:如果没有栅栏的话,气氛上让人想跳楼

日本网民14、こんなとこ選んで住む奴は元々精神おかしいんやろ

中文翻译:选择住这种地方的家伙本来就精神不正常吧

日本网民15、冊つけすぎて刑務所みたいになってんな

中文翻译:栅栏装太多了,像监狱一样

日本网民16、怨念を感じる

中文翻译:感受到了怨念

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-24 19:24 , Processed in 0.057981 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表