|
作者:中国日报
“‘台独’就意味着战争。” 1月28日,中国国防部新闻发言人吴谦在国防部例行记者会上正告‘台独’分子,引发外媒关注。
美国媒体《新闻周刊》评论称,这是迄今为止北京在台湾问题上“最为直白的言论”(bluntest language)。
The Chinese defense ministry has come out with some of Beijing's bluntest languageyet on Taiwan, warning Taipei on Thursday that "independence means war."
文章还援引了发言人吴谦的比喻,报道中方立场:
吴谦还说,“国家统一是大势所趋”。他把“台独”支持者比作历史长河中的一个“泡沫”。
"National unification," Wu added, "is an irreversible trend." He likened "Taiwan independence" supporters to "bubbles" in a river.
外媒注意到,在吴谦发表上述言论之前,中国上周末加强了在台湾海峡的军事存在,总共有28架中国战机——包括重型轰炸机——飞入台湾“西南防空识别区”。
台当局防务部门拒绝就吴谦的言论发表评论。
1月28日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校答记者问。
路透社则用措辞强硬、加强措辞 (sharpens、 toughened) 等词来表达此次中方表态的“非同寻常”。
然而,事实上,大陆在台湾问题上一向态度坚决,只是有人在“装聋作哑”罢了。
编辑:王瑜
中国日报(ID: chinadailywx)综合Newsweek、路透社参考消息、观察者网
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
|